El Centro de Comercio Internacional continuará prestando particular atención a esa recomendación. | UN | وسوف يواصل مركز التجارة الدولية إيلاء اهتمام خاص لهذه التوصية. |
iv) Cooperación con otras instituciones competentes, en particular el Centro de Comercio Internacional y la Comisión Económica para Europa | UN | `٤` التعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
También estuvo representado en el seminario el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC. | UN | وكان مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ممثلاً أيضاً. |
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional, que llevan los números I a IV, son correctos. | UN | وأشهدُ على صحة البيانات المالية المرفقة المتعلقة بمركز التجارة الدولية، المرقَّمة من البيان الأول إلى البيان الرابع. |
Sr. J. Denis Bélisle, Director General del Centro de Comercio Internacional, Ginebra | UN | السيد ج. بيليل، المدير التنفيذي في مركز التجارة الدولية، جنيف |
Desarrollo 35 - 36 7 2. Centro de Comercio Internacional | UN | مركز التجارة والتنمية المشترك بين اﻷنكتاد والغات |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | ومثل في الدورة أيضا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
2. Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT | UN | ٢ ـ مركز التجارة والتنمية المشترك بين اﻷونكتاد والغات |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
El Centro de Comercio Internacional también desempeñará directamente el papel de fuente de información. | UN | وسيضطلع مركز التجارة الدولية أيضا بدور مباشر كمورد للمعلومات. |
La contribución del Centro de Comercio Internacional será de naturaleza selectiva, evitará la duplicación de actividades, prestará apoyo a las actividades nacionales de capacitación y las complementará. | UN | وسيكون إسهام مركز التجارة الدولية انتقائيا، بما يتفادى الازدواجية ويقدم الدعم ويكمل جهود التدريب الوطنية. |
Sección 11B. Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT | UN | الباب ١١ باء: مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات |
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT también estuvo representado. | UN | كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT estuvo también representado. | UN | كما كان مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات ممثلا في الدورة. |
Se prevé llenar la otra vacante correspondiente al personal directivo superior del Centro de Comercio Internacional. | UN | أما المناصب الشاغرة اﻷخرى في المستويات اﻹدارية العليا في مركز التجارة الدولية فينتظر ملؤها قريبا. |
Como una medida provisional el Centro de Comercio Internacional ha propuesto la adscripción temporal de un funcionario del Centro. | UN | وكإجراء مؤقت، اقترح مركز التجارة الدولية تخليه عن أحد موظفي المركز بصورة مؤقتة. |
También estuvo representado el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
Mixto del Centro de Comercio Internacional | UN | المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتــاد والغـات عن دورته |
Certifico que los estados financieros adjuntos del Centro de Comercio Internacional, que llevan los números I a VII, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة المرقمة من اﻷول إلى السابع والخاصة بمركز التجارة الدولية. |
13. Sr. J. Denis BELISLE, Director Ejecutivo del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | دينيس بيليسله، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
- Para tener éxito el Centro de Comercio necesita importantes aportaciones de recursos del sector público o el privado. | UN | ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص. |
Para ello se utilizará en especial la Red Mundial de Centros de Comercio, en estrecha cooperación con el Centro de Comercio Internacional. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية وعن طريق شبكة النقاط التجارية العالمية على وجه الخصوص. |
Aparentemente, sólo el Centro de Comercio Internacional se pronunció explícitamente a favor de tal recomendación. | UN | ومركز التجارة الدولية هو الوحيد على ما يبدو الذي أيﱠد التوصية بشكل صريح. |
Se convirtieron en un prospero Centro de Comercio. | Open Subtitles | تُصبح مركز تجاري مُزدهر |
Cada Centro de Comercio recibirá una asistencia específica que tendrá en cuenta sus condiciones específicas y contextos nacionales. | UN | وسوف تتلقى كل نقطة تجارية مساعدة مخصصة لها تضع في الاعتبار ظروفها المحددة وسياقها الوطني. |
La cercanía de la CNUDMI a un Centro de Comercio internacional de gran escala, como Nueva York, permite la interacción con las partes interesadas y otros grupos involucrados; la participación de observadores siempre ha contribuido a la calidad y la aceptación de los textos de la CNUDMI. | UN | ووجود الأونسيترال قريباً من مركز تجارة دولية كبير مثل نيويورك يسمح بالتفاعل مع أصحاب المصلحة وغيرهم من المجموعات المعنية؛ فمشاركة دولة بصفة مراقب تساهم دائماً في نوعية نصوص الأونسيترال وقبولها. |
iii) Centro de Comercio Internacional de las Naciones Unidas: Suplemento No. 5 (A/51/5, vol. III); | UN | ' ٣ ' مركز اﻷمم المتحدة للتجارة الدولية: الملحق رقم ٥ )A/51/5، المجلد الثالث(؛ |