ويكيبيديا

    "centroafricanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • وسط أفريقيا
        
    • في أفريقيا الوسطى
        
    • من أفريقيا الوسطى
        
    • مواطني أفريقيا الوسطى
        
    • مواطني جمهورية أفريقيا
        
    • سكان أفريقيا الوسطى
        
    • شخص من أفريقيا
        
    • أهالي أفريقيا الوسطى
        
    • أفريقيا الوسطى البالغ
        
    La MINURCA desplegó sus elementos para controlar la situación separando a los chadianos y a los centroafricanos. UN وتم نشر أفراد من البعثة للسيطرة على الموقف عن طريق الفصل بين التشاديين ومواطني جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También produjo un documental de televisión sobre el tema de la tolerancia en la coexistencia entre los centroafricanos. UN وأنجز أيضا شريطا تلفزيا حول موضوع التسامح والتعايش في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Con este objetivo, quisiera alentar a todas las partes a que adoptaran las medidas necesarias para facilitar una mayor participación de los centroafricanos en el proceso electoral y de transición en curso. UN وأودّ لهذه الغاية أن أشجع جميع الأطراف على اتخاذ التدابير الملائمة من أجل تيسير إشراك سكان جمهورية أفريقيا الوسطى بشكل أكبر في العملية الانتخابية والعملية الانتقالية الجارية.
    – Mayor integración de los centroafricanos en el tejido económico de cada país; UN - تعزيز إدماج مواطني وسط أفريقيا في النسيج الاقتصادي لكل بلد؛
    UNTC Unión Nacional de los Trabajadores centroafricanos UN الاتحاد النقابي للحمالين في أفريقيا الوسطى
    Sudán del Sur también acoge a 18.370 refugiados congoleños y 1.589 refugiados centroafricanos. UN ويستضيف جنوب السودان أيضا 370 18 كونغولياً و 589 1 لاجئاً من أفريقيا الوسطى.
    De una población de 4,2 millones de centroafricanos, 290.000 han sido desplazados por la fuerza. UN ومن أصل عدد سكان جمهورية أفريقيا الوسطى البالغ 4.2 مليون نسمة، شرد 000 290 منهم قسرا.
    Además, seguía habiendo unos 137.000 refugiados centroafricanos en el sur del Chad y el Camerún. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك نحو 000 137 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد والكاميرون.
    Otros 4.800 congoleños han huido a la República Centroafricana y unos 1.300 centroafricanos han buscado refugio en la República Democrática del Congo a raíz de ataques perpetrados por el Ejército de Resistencia del Señor en su país. UN وفرَّ 800 4 كونغولي آخر إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في حين لجأ نحو 300 1 من مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد تعرض بلدهم لهجمات جيش الرب للمقاومة.
    :: La alocución del Ministro de Relaciones Exteriores y de los centroafricanos en el Extranjero, General Antoine Gambi UN :: كلمة ألقاها الجنرال أنطوان غامبي، وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى
    Se ha evacuado en avión, taxi o camión a varios miles de musulmanes por semana, incluidos centroafricanos. UN وتم إجلاء آلاف من المسلمين أسبوعيا، من بينهم مسلمو جمهورية أفريقيا الوسطى بالطائرات وسيارات الأجرة والشاحنات.
    Todos los centroafricanos se han visto afectados por la crisis, y casi la mitad de la población necesita asistencia humanitaria. UN وأثرت الأزمة على جميع مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى. وهناك ما يقرب من نصف عدد السكان هم بحاجة إلى مساعدة إنسانية.
    Alrededor de 1,2 millones de centroafricanos necesitan asistencia humanitaria. UN فيما يحتاج زهاء 1.2 مليون من سكان جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المساعدة الإنسانية.
    Casi un millón de centroafricanos siguen desplazados. UN ولا يزال هناك نحو مليون نسمة من سكان جمهورية أفريقيا الوسطى مشردين.
    Todos esos gestos demuestran cuán decidida está la gran mayoría de los centroafricanos, incluidos los ex sublevados, a alcanzar la paz y la reconciliación nacional. UN ٤٢ - وتدل هذه اﻷنشطة كلها على مدى تمسك الغالبية العظمى لسكان جمهورية أفريقيا الوسطى بمن فيهم المتمردون، بالسلام والمصالحة الوطنية.
    Según los constitucionalistas centroafricanos, esa Constitución es una síntesis de las de 1959 y 1981. UN وبين فقهاء القانون الدستوري في جمهورية أفريقيا الوسطى أن هذا الدستور يتسم بنوع من التوفيق بين دستوري عام 1959 وعام 1981.
    Presentación de ponencias en seminarios organizados por el Banco de Estados centroafricanos y el Banco Central de África Oriental UN قدم ورقات خلال حلقات دراسية نظمها مصرف دول وسط أفريقيا والمصرف المركزي لغرب أفريقيا
    Auditor suplente del Banco de Estados centroafricanos UN مراجع حسابات مناوب في مصرف دول وسط أفريقيا
    ACCB Asociación de Comerciantes de Ganado centroafricanos UN رابطة تجار المواشي في أفريقيا الوسطى
    En total, 318.000 ciudadanos centroafricanos se han visto obligados a abandonar sus casas desde finales de 2005. UN وأُجبر إجمالا 000 318 من مواطني أفريقيا الوسطى على الفرار من ديارهم منذ نهاية عام 2005.
    los centroafricanos comían estos dulces para mitigar el hambre, dejando rastro de las miles de envolturas de plástico mientras huían. TED كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم
    Más de 420.000 centroafricanos han buscado refugio en países vecinos. UN والتمس أكثر من 000 420 شخص من أفريقيا الوسطى اللجوء إلى البلدان المجاورة.
    Son los propios centroafricanos quienes deben aunar la voluntad política necesaria para trabajar en pro de la reconciliación nacional. UN وعلى أهالي أفريقيا الوسطى أنفسهم أن يحشدوا إرادتهم السياسية ويعملوا من أجل المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد