En nombre de la Sra. Christine Chanet, el Sr. Rivas Posada presidió la reunión. | UN | ورأس السيد ريفاس بوسادا الاجتماع المشترك بين اللجان بالنيابة عن السيدة شانيه. |
El ejemplo de la Sra. Chanet sobre el bloqueo es muy pertinente y se incluirá también en la nota de antecedentes. | UN | واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية. |
La Sra. Chanet y el Sr. Thelin presentaron al Comité informes provisionales en los períodos de sesiones 103º y 104º. | UN | وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة. |
En el 101º período de sesiones, la Sra. Chanet sucedió al Sr. Amor. | UN | وفي الدورة الأولى بعد المائة، خلفت السيدة كريستين شانيه السيد عمر. |
La Sra. Chanet no participó en el 53º período de sesiones. | UN | ولم تحضر السيدة شانيه الدورة الثالثة والخمسين. |
La Sra. Chanet no participó en el 53º período de sesiones. | UN | ولم تحضر السيدة شانيه الدورة الثالثة والخمسين. |
En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة، سمي السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه مقررا خاصا. |
Se adhiere a la opinión de la Sra. Chanet de que la lista de cuestiones ha de englobar los estados de emergencia y la suspensión de los derechos en esas situaciones. | UN | وقال إنه يتفق مع السيدة شانيه على قائمة القضايا التي ينبغي أن تشمل حالات الطوارئ وتعليق الحقوق في ظل هذه اﻷوضاع. |
49. La Sra. Chanet sugiere que convendría hacer alusión también al artículo 50 del Pacto. | UN | ٩٤- السيدة شانيه اقترحت إدراج إشارة مرجعية أخرى إلى المادة ٠٥ من العهد. |
73. La Sra. Chanet respalda las opiniones formuladas por el Sr. Bruni Celli. | UN | ٣٧- السيدة شانيه أيدت اﻵراء التي أعرب عنها السيد بروني تشيللي. |
Aprueba igualmente la propuesta de la Sra. Chanet sobre los motivos de discriminación. | UN | كما وافق على اقتراح السيدة شانيه فيما يتعلق بأسباب التمييز. |
En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة، عين السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه في منصب المقرر الخاص. |
En primer lugar responde a la Sra. Chanet que, aunque parezca largo, el texto no es absoluto ampuloso. | UN | وقالت إنها ترد أولاً على السيدة شانيه بأنه إذا كان النص يبدو مطولاً فإنه لا ينطوي على حشو بأي حال من اﻷحوال. |
48. La Sra. Chanet tampoco es partidaria de la propuesta del Sr. Wennergren. | UN | ٨٤- السيدة شانيه قالت إنها لم تعد تؤيد اقتراح السيد فينرغرين. |
73. La Sra. Chanet se hace las mismas preguntas que el Sr. Dimitrijevic acerca de los párrafos 7 y siguientes. | UN | ٣٧- السيدة شانيه قالت إن لديها نفس استفسارات السيد ديمترييفيتش فيما يتعلق بالفقرة ٧ والفقرات التالية لها. |
67. La Sra. Chanet comparte la preocupación expresada por los miembros del Comité, en particular por la Sra. Medina Quiroga y el Sr. Ando. | UN | ٧٦- السيدة شانيه قالت إنها تشارك فيما أعرب عنه أعضاء اللجنة من قلق، لا سيما السيدة مدينا كيروغا والسيد آندو. |
21. La Sra. Chanet estima que no sería adecuado utilizar términos que tienen significados contradictorios en distintos regímenes jurídicos. | UN | 21- السيدة شانيه رأت أن استخدام عبارات معانيها متضاربة في النظم القانونية المختلفة سيكون غير حكيم. |
El orador también comparte la inquietud manifestada por la Sra. Chanet acerca de la última frase. | UN | وشاطر أيضاً السيدة شانيه قلقها إزاء الجملة الأخيرة. |
Tal vez después de esta explicación la Sra. Chanet pueda encontrar un equivalente en francés para expresar esta idea. | UN | ولربما سمح هذا الشـرح للسيدة شانيه بأن تجد معادلاً بالفرنسية للتعبير عن هذه الفكرة؟ |
Agradece también a la Presidenta y a la Sra. Chanet su valiosa labor en la preparación de los textos en español y francés. | UN | وشكر أيضاً الرئيسة والسيدة شانيه على عملهما الممتاز في وضع النصّين بالإسبانية والفرنسية. |
La Sra. Chanet concuerda en que la formulación podría ser más clara. | UN | ٧١ - السيدة شانيت: وافقت على أن الصيغة يمكن أن تكون أوضح. |
En el 102º período de sesiones, la Sra. Christine Chanet sucedió al Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, Sr. Abdelfattah Amor. | UN | وخلفت السيدة كريستين شانيه المقررَ الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، السيد عبد الفتاح عمر في الدورة الثانية بعد المائة. |
42. El Sr. KLEIN dice que comparte las preocupaciones de la Sra. Chanet. | UN | 42- السيد كلاين قال إنه يشاطر الشواغل التي أبدتها السيدة شانيه. |
22. La Sra. Chanet hace entrega al Sr. Mavrommatis de un regalo del Comité. | UN | ٢٢- السيدة شانيه: قدمت للسيد مافروماتيس هدية من اللجنة. |