ويكيبيديا

    "charla de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحديث عن
        
    • حديث عن
        
    • الكلام عن
        
    • المحادثة
        
    • كلاماً
        
    • من كلام
        
    • إنه حديث
        
    Bien, porque sé que tuvimos la charla de "amor es amor" cuando tenías 17 años. Open Subtitles جيّد، لأنّي موقن أنّنا خضنا الحديث عن حتميّة الحبّ حين كنّا بالـ 17.
    Esta charla de traseros y habitaciones del pánico me dio hambre de nuevo. Open Subtitles كُلُّ هذا الحديث عن المُؤخرات والغُرف المُحصّنه يجعلني أشعرُ بالجوع مُجدداً
    Al ver dos ganchos y el lugar donde la Mona Lisa estaba colgada, y luego toda esta charla de historias y escándalo... Open Subtitles عندما ارى الخطافين والمكان الذى اعتاد تعليق الموناليزا ثم هذا الحديث عن الفضيحة.
    Con carne en la parrilla, sin charla de chicas. Open Subtitles يشويان بعض شرائح اللحم لا حديث عن الفتيات لا رنين هواتف
    Y, bueno, toda esta charla de la cena de ensayo me dio una idea fantástica. Open Subtitles و كل ذلك الكلام عن العشاء التجريبي أعطاني فكرة مُذهلة
    Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. TED الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع.
    - Hey. Escucha, he venido aquí para darte una charla de apoyo de nivel mundial. Open Subtitles اسمع، أتيت لأتكلّم معك كلاماً عالميّاً راقياً.
    Y siento que a la luz de la recaída de Joe, esta clase de charla de drogas es contraproducente para un programa riguroso. Open Subtitles أنا لدي قبل أن أشارك في المجموعة استرقت بعضا من كلام بول
    Sé que es espiar, pero toda esa charla de toalla me hizo querer ver la suya. Open Subtitles أعلم أن هذا تطفل مني لكن كل هذا الحديث عن المناشف يجعلني أريد رؤية خزانتهم مياو
    La charla de "presérvate pero oral es moral". Open Subtitles الحديث عن حُفظ النفس وأن الجنس الفموي جيداً أخلاقياً
    Tanta charla de homicidios apesta. Open Subtitles كل هذا الحديث عن جريمة القتل .. كريهة الرائحة
    Si ésta es la charla de la universidad, creo que tenemos que ser realistas. Open Subtitles إن كان هذا الحديث عن الكلية أعتقد بأن علينا أن نكون أكثر واقعية
    Puede que toda esta charla de terrorismo me tenga preocupado por ciertas inseguridades. Open Subtitles ربما كل هذا الحديث عن الأرهاب .جعلني أقلق على بعض... مخاوفي
    ¿Qué pasó con toda esa charla de no herir a nadie? Open Subtitles ما الذي حدث لكل هذا الحديث عن ان لا يتأذى احد؟
    Toda esta charla de "el gran escape" y "pokemon", me dejó pensando. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الهروب الكبير والبوكمون جعلني افكر .
    A no ser que quieras hablar sobre alguna de tus aventuras de fin de semana no aptas para menores, mi hijo puede manejar cualquier charla de negocios. Open Subtitles باستثناء إذا ما كنت تريد أن تتحدث عن xمغامراتك المصنفة إبني يستطيع تحمل أي حديث عن العمل
    Un perdedor que maneja una pista de go-cart en Hempstead. ¿Alguna charla de alcoba sobre qué haría ella cuando saliera? Open Subtitles فاشلٌ يدير سباقات سيارات "الجوكارت" خارج مدينة "هيمبستيد" أي حديث عن ماذا ستفعل إن تمكنت من الخروج ؟
    Sin embargo, cualquier charla de motivación es prematuro en este punto. Open Subtitles لكن اي حديث عن الدافع سابق لأوانه الان.
    ¿Qué pasó con esa charla de ir tras él legalmente? Open Subtitles ما الذي حدث لكل ذلك الكلام عن ملاحقته قضائيًا؟
    Toda esa charla de los héroes, sólo son palabras. Nunca dije que debías ir a pelear. Open Subtitles كل الكلام عن البطولة كان فقط كلام، أنالمأقلأنكَيجبأنتدخلمعركة!
    La charla de hoy ocurre en mi mente mientras él toma la autopista y Marvin Gaye suena en la radio. TED المحادثة هي في الغالب داخل رأسي وهو على الطريق السريع ومارفين غاي على الراديو.
    - Mira, sé a lo que se refieren, pero no necesito una charla de discapacitados. Open Subtitles -اسمعا، أعرف أن نيّتكما حسنة ولكني لا أريد كلاماً تشجيعياً خاصّ بالمعاقين
    Suficiente de esta charla de héroe Open Subtitles يكفي من كلام الأبطال أفترض أنها كتبتها
    Bienvenido a una charla de adultos. Open Subtitles إنه حديث للراشدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد