El Sr. Chaudhry fue nombrado cuarto Primer Ministro de Fiji, el Gobierno fue derrocado un año después de su elección. | UN | وعُيِّن السيد شودري كرابع رئيس للوزراء في فيجي. غير أن هذه الحكومة أسقطت بعد سنة من انتخابها. |
Discurso del Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji | UN | خطــاب يلقيــه رئيـس وزراء جمهورية جزر فيجي، اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري. |
El Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, es acompañado a la Tribuna. | UN | اصطحــب اﻷونرابــل ماهيندرا بال شودري رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة. |
Como no hay otra candidatura la Presidenta entenderá que la Comisión desea elegir al Sr. Chaudhry. | UN | واستنتجت أن اللجنة ترغب، في غياب أي ترشيح آخر، انتخاب السيد تشودري. |
El Sr. Chaudhry (Pakistán) presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente y recomienda que se apruebe sin someterlo a votación. | UN | 1 - السيد شودهري (باكستان): قدم مشروع القرار بناء على طلب الرئيس، وأوصى باعتماده دون تصويت. |
En el caso de Fiji, el Primer Ministro Mahendra Chaudhry, junto con todo su Gabinete de Ministros, fue retenido como rehén durante 56 días en una lucha por el poder político. | UN | ففي حالة فيجي احتجز رئيس الوزراء ماهندرا شودري مع كل وزرائه رهائن لمدة بلغت 56 يوما في صراع على السلطة السياسية. |
¿Puede mostrarme donde está la casa de Chaudhry Sumer Singh? la casa más grande en la esquina allí... es la casa de Chaudhry Saab | Open Subtitles | ايمْكِنُ أَنْ تخبرني اين اجد بيت شودري سومر سينج |
El Sr. Chaudhry (Pakistán) presenta el proyecto de resolución A/C.5/57/L.5 en nombre del Presidente. | UN | 65 - السيد شودري (باكستان): قدم مشروع القرار A/C.5/57/L.5 بالنيابة عن الرئيس. |
Al parecer, los servicios secretos de la policía y el ejército habían advertido al Gobierno [de Chaudhry] sobre lo que se estaba preparando y sobre la necesidad de atajarlo en ese momento. | UN | ويزعم أن معلومات جمعتها أجهزة الاستخبارات في الشرطة والجيش حذرت حكومة شودري من تصاعد التوتر، وحثت على ضرورة نزع فتيل الأزمة في ذلك الحين. |
También quisiera mencionar y dar las gracias al Sr. Aizaz Ahmed Chaudhry, del Pakistán, y a la Sra. Heidi Hulan, del Canadá, por los esfuerzos importantes y diligentes que realizaron en el grupo de trabajo. | UN | وأود أيضا أن أنوه بأيزاز أحمد شودري ممثل باكستان وهايدي هولان ممثلة كندا وأن أشكرهما على جهودهما الهامة والدؤوبة في الفريق العامل. |
El entonces Ministro Principal del Punjab, Sr. Chaudhry Pervaiz Elahi, de la PML-Q, explicó los arrestos domiciliarios diciendo que eran una medida preventiva de protección, habida cuenta de las amenazas concretas que existían contra la Sra. Bhutto. | UN | وبرر رئيس وزراء البنجاب آنذاك، السيد شودري بيرفايز الأهي من الرابطة الإسلامية الباكستانية، فرض الإقامة الجبرية كتدبير وقائي لحمايتها، نظرا للتهديدات الموجهة ضدها. |
Yo Chaudhry Sumer Singh... pido su mano en unión por las siete próximas vidas | Open Subtitles | أنا شودري سومر سينج... إطلبْ يدّكَ للزواج للأعمارِالسبعة القادمةِ |
Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): El Pakistán respalda el principio del multilingüismo. | UN | السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تؤيد باكستان مبدأ تعدد اللغات. |
El Consejo de Seguridad Nacional ha reanudado sus actividades después de la crisis política de mayo de 2000 y de la eliminación del Servicio Secreto de Fiji (FIS) por el Gobierno de Chaudhry en 2000. | UN | عاد مجلس الأمن القومي إلى ممارسة أعماله على إثر الأزمة السياسية التي اندلعت في أيار/مايو 2000 وقيام حكومة شودري بإلغاء وكالة استخبارات فيجي في عام 2000. |
Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): Hablo en nombre del Embajador Munir Akram, quien, debido a otro compromiso, no puede estar hoy aquí personalmente. | UN | السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية):أتكلم بالنيابة عن السفير منير أكرم الذي لم يتمكن من الحضور هنا شخصيا بسبب ارتباط آخر. |
El Sr. Chaudhry (Pakistán) recuerda a la Comisión los antecedentes del proyecto de resolución, que no ha surgido de la nada. | UN | 35 - السيد شودري (باكستان): ذكَّر اللجنة بالخلفية التاريخية لمشروع القرار الذي لم يأت من العدم. |
El Sr. Chaudhry (Pakistán) acoge con agrado que el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional trabaje en pro de la materialización de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 49 - السيد شودري (باكستان): رحّب بسعي صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Por aclamación, el Sr. Chaudhry (Pakistán) queda elegido Vicepresidente de la Quinta Comisión. | UN | 2 - انتخب السيد تشودري (باكستان) نائبا لرئيس اللجنة الخامسة بالتزكية. |
El Presidente Karzai acaba de concluir una visita oficial de dos días a Islamabad, en la que celebró amplias conversaciones con el Presidente Musharraf y el Primer Ministro Chaudhry Shujaat Hussain sobre una serie de temas. | UN | لقد أنهى الرئيس كرزاي زيارة رسمية لإسلام آباد استمرت يومين، عقد أثناءها محادثات موسعة حول عدد من القضايا مع الرئيس مشرّف ورئيس الوزراء، تشودري شوجات حسين. |
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema comenzarán ese mismo día, viernes 31 de octubre, por la tarde, y que las presidirá el Sr. Aizaz Chaudhry (Pakistán). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر، في فترة ما بعد الظهر، برئاسة السيد إعزاز شودهري (باكستان). |
'Zamindar Soumitra Ray Chaudhry cordialmente te invita al... compromiso de su amada hija... | Open Subtitles | .. السيد زاميندار سوميترا روي شاودري يدعوكم لحضور 529 00: 57: 33,349 |