ويكيبيديا

    "ciencia y tecnología espaciales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علوم وتكنولوجيا الفضاء في
        
    • العلوم والتكنولوجيا الفضائية في
        
    • علوم الفضاء في
        
    • بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في
        
    Lista de publicaciones del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico UN قائمة منشورات مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء
    La Conferencia también impulsó el establecimiento de la Agencia Espacial Mexicana y la colaboración de instituciones académicas con el Centro de Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe. UN وذكر أن المؤتمر قدم الدعم أيضا في إنشاء وكالة الفضاء المكسيكية وفي تعاون المؤسسات الأكاديمية مع مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    La actividad se llevó a cabo en las instalaciones del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico en Dehra Dun (India). UN وجرى التدريب في مقر مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في مدينة دِهرادون بالهند.
    1. Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico UN ١- مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ نشاط المكان
    En 1996 se estableció una red de instituciones de formación e investigación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los Estados Miembros de las zonas central y meridional de Europa oriental. UN وأنشئت شبكة مؤسسات بحوث وتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في عام ٦٩٩١ ، للدول اﻷعضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها .
    x) Promover la cooperación para la elaboración de programas educativos en Ciencia y Tecnología Espaciales para su inclusión en los planes de estudio de la enseñanza primaria y secundaria; UN ' ٠١ ' تعزيز التعاون في تطوير برامج التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في المناهج المدرسية في المرحلتين الابتدائية والثانوية؛
    Se celebraron seminarios, conferencias y simposios para promover a escala internacional la conciencia de la utilidad de la Ciencia y Tecnología Espaciales para el desarrollo socioeconómico. UN وعُقدت حلقات عمل ومؤتمرات وندوات لتحسين الإدراك على الصعيد الدولي لفائدة علوم وتكنولوجيا الفضاء في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Además, el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, que forma parte del sistema de las Naciones Unidas y tiene su sede en la India, trabaja en forma muy satisfactoria. UN ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وهو معهد منتسب إلى الأمم المتحدة يقع مقره في الهند، يواصل إحراز تقدم طيب في أعماله.
    La delegación del Perú saluda la celebración en octubre de 1999 de la primera reunión del Consejo de Administración del Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe. UN وعليه فإن بيرو ترحب بانعقاد أول اجتماع لمجلس إدارة المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Red de instituciones de enseñanza e investigación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental fue establecida por países con economías en transición. UN وأنشأت البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que Kazajstán había ratificado el Acuerdo del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, con lo cual los 10 signatarios originales habían ratificado el Acuerdo. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que Kazajstán había ratificado el Acuerdo del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, con lo cual los 10 signatarios originales habían ratificado el Acuerdo. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن كازاخستان صدّقت على اتفاق مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، مما يعني أن جميع البلدان الموقّعة الأصلية العشرة صدّقت على الاتفاق.
    18. La India acoge el Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, afiliado a las Naciones Unidas. UN 18- كما تستضيف الهند مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة.
    9. Este año se conmemora el décimo aniversario del establecimiento del Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico. UN 9- وتحل هذا العام الذكرى العاشرة لإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    1. Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico UN 1- المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    1. Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico UN 1- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    La Agencia Espacial del Canadá y el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe asistieron como observadores. UN وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين.
    México está canalizando actualmente su trabajo en este ámbito a través del Centro Regional de Enseñanza en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe (CRECTEALC), cuya secretaría está ubicada en el campus del Centro de México. UN وأعلنت أن المكسيك توجّه حالياً عملها في هذا المجال من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية، الذي توجد أمانته في ساحة المركز بالمكسيك.
    1. Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico UN 1- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    46. La Comisión tomó nota con satisfacción de que el Brasil y México, los países seleccionados por las Naciones Unidas para patrocinar el Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de América Latina y el Caribe, recientemente habían concluido las negociaciones con miras a su instalación. UN ٦٤ ـ ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرازيل والمكسيك، وهما البلدان اللذان اختارتهما اﻷمم المتحدة لاستضافة مركز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قد عقدتا مؤخرا مفاوضات بهدف انشاء المركز.
    6. El Experto en aplicaciones de la tecnología espacial informó a la Reunión de que el centro regional de capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de Asia y el Pacífico había comenzado su segundo curso sobre comunicaciones vía satélite en enero de 1997, y que centros similares entrarían en funcionamiento a finales de 1997 en las regiones de América Latina y el Caribe y África. UN ٦ - وأبلغ خبير التطبيقات الفضائية الاجتماع بأن المركز الاقليمي لتعليم علوم الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء قد بدأ الدورة الثانية عن الاتصالات الساتلية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ ، وبأن مراكز مماثلة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وكذلك في افريقيا ستبدأ أعمالها قبل نهاية عام ٧٩٩١ .
    El orador expresa también su firme apoyo a las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, y hace hincapié en el rápido avance hacia el establecimiento de un centro de educación en materia de Ciencia y Tecnología Espaciales para la región de América Latina y el Caribe. UN وأعرب أيضا عن تأييده القوي ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ووجه الانتباه إلى التقدم السريع المحرز فيما يتعلق بإنشاء مركز للتدريب يعني بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد