También por primera vez, las mujeres ocupan cargos de responsabilidad en las universidades, como en la Facultad de Ciencias de la Naturaleza de la Universidad de ciencias y tecnología y en la Facultad de Letras. | UN | ولأول مرة أيضا سميت نساء على مستوى الجامعات: لكليات علوم الطبيعة وجامعتي العلوم والتكنولوجيا والآداب. |
Los decanos de las Facultades de Ciencias de la Naturaleza y Humanidades, y el rector de la Universidad de ciencias y tecnología son mujeres. | UN | وترأس المرأة كليتي علوم الطبيعة والدراسات الإنسانية وجامعة العلوم والتكنولوجيا. |
Las facultades de Ciencias de la Naturaleza y Letras y la Universidad de ciencias y tecnología están dirigidas por mujeres. | UN | وتدير نساء كلية علوم الطبيعة وكلية الآداب وجامعة العلوم والتكنولوجيا. |
Nigeria ha firmado el Acuerdo de Cooperación Regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares, un acuerdo de cooperación con el OIEA. | UN | وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencias y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Nos alegra mucho conmemorar los 25 años del Acuerdo de Cooperación Regional para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares en Asia (ACR). | UN | ويسعدنا جدا أن نحتفل بمــرور ٢٥ عاما على إبرام الاتفاق التعاوني اﻹقليمي للبحث والتطوير والتدريب فيما يتصل بالعلم والتكنولوجيا النوويين في منطقة آسيا. |
Se ha establecido también un acuerdo con la Facultad de ciencias y tecnología de la Universidad, en virtud del cual los alumnos efectúan trabajos de investigación en colaboración con los especialistas del Servicio. | UN | وهناك أيضاً اتفاق مع كلية العلوم والتكنولوجيا بالجامعة يقدم بموجبه طلاب السنة النهائية أعمال بحث بالتعاون مع علماء الدائرة. |
El Laboratorio colabora con la Universidad de Macao facilitando locales y equipo a la Facultad de ciencias y tecnología para las clases prácticas. | UN | ويتعاون هذا المختبر مع جامعة مكاو بأن يجعل مبانيه وأجهزته متاحة لاستخدام كلية العلوم والتكنولوجيا ﻹقامة حصص دراسية عملية. |
El problema es más grave en África que en cualquier otra región, con el porcentaje más bajo de mujeres que estudian ciencias y tecnología en todos los niveles. | UN | وهذه المشكلة هي أكثر حدّة في أفريقيا منها في أي منطقة أخرى، حيث تُسجل هذه القارة أقل نسبة من النساء اللواتي يتجهن إلى دراسة العلوم والتكنولوجيا على جميع المستويات. |
Inversiones en ciencias y tecnología | UN | يــاء - الاستثمار في مجال العلوم والتكنولوجيا |
J. Inversiones en ciencias y tecnología | UN | ياء - الاستثمار في مجال العلوم والتكنولوجيا |
I. Inversiones en ciencias y tecnología agrícolas - una brecha entre los países ricos y los países pobres | UN | طاء - الاستثمارات في العلوم والتكنولوجيا الزراعية - الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة |
iv) Disponer incentivos para los profesores de ciencias y tecnología para darles más seguridad y alentar su dedicación; | UN | 9 - توفير حوافز لمُدرِّسي العلوم والتكنولوجيا لتعزيز ثقة الإناث ورفع مستوى التزامهن. |
18. La FAO coordina dos sistemas de cooperación en todo el mundo: el AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre ciencias y tecnología Agrícola) y el CARIS (Sistema de Información sobre Investigaciones Agronómicas en Curso). | UN | ١٨ - وتتولى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تنسيق نظامين تعاونيين على نطاق العالم: النظام الدولي لﻹعلام عن العلوم والتكنولوجيا الزراعية ونظام المعلومات الخاص بالبحوث الزراعية الجارية. |
La División de ciencias y tecnología del Ministerio de Empleo e Inversiones ha supervisado varios proyectos de interés para la mujer durante el año fiscal de 1993-1994. | UN | ٧٧٨ - وأشرفت شعبة العلوم والتكنولوجيا بوزارة العمالة والاستثمار على عدد من المشاريع التي تمس المــرأة خــلال السنة المالية ١٩٩٣-١٩٩٤. |
Nigeria ha firmado el Acuerdo de Cooperación Regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares, un acuerdo de cooperación con el OIEA. | UN | وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
39. El equipo de dinámica galáctica y mecánica celeste forma parte del Grupo de ciencias y tecnología Espaciales y prepara modelos dinámicos de las galaxias tanto en el aspecto cuantitativo como cualitativo. | UN | 39- أما الفريق المعني بالديناميات المجرّية والميكانيكا الفلكية فهو جزء من الفريق المعني بالعلوم والتكنولوجيا الفضائية الذي يقوم باعداد النماذج الدينامية للمجرات وتقييم النماذج من الكمية والنوعية. |
Sudáfrica continúa compartiendo conocimientos técnicos dentro del marco del Acuerdo africano de cooperación regional para la investigación, el desarrollo y la formación en ciencias y tecnología nucleares (AFRA). | UN | 110- وقالت إن جنوب أفريقيا تواصل اقتسام الخبرة في إطار الاتفاق الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل البحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النووية. |
iv) Centros regionales de capacitación en ciencias y tecnología espaciales | UN | ' ٤ ' المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Formación y capacitación en ciencias y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Se ha puesto en marcha un proyecto de evaluación de recursos energéticos en relación con el Acuerdo de Cooperación Regional en África para la investigación, el desarrollo y la capacitación en materia de ciencias y tecnología nucleares. | UN | وأطلق مشروع في تقييم الطاقة بموجب اتفاق التعاون الإقليمي الأفريقي للبحث والتنمية والتدريب فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا النوويين. |
Enseñanza, capacitación y fomento de la capacidad institucional en ciencias y tecnología | UN | خامسا - التعليم والتدريب وبناء القدرة المؤسسية في مجال العلم والتكنولوجيا |