Esos eran precisamente los ensayos que la investigación y el desarrollo Científico alcanzados por las principales Potencias nucleares hacían ya innecesarios. | UN | وكانت هذه التجارب بالضبط هي التي جعلتها البحوث والتطورات العلمية التي حققتها الدول النووية تجارب لا داعي لها. |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO Científico | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
de Asesoramiento Científico y Tecnológico 4 3 | UN | الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ٤ ٣ |
Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso Científico y de sus aplicaciones, | UN | وإذ تدرك أن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، |
Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso Científico y de sus aplicaciones, | UN | وإذ تسلم بأن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، |
Asimismo, la existencia de una infraestructura adecuada en el campo Científico y tecnológico es un indicador clave del desarrollo. | UN | وفي الوقت ذاته، يعتبر وجود هياكل أساسية علمية وتكنولوجية جيدة اﻷداء مؤشرا رئيسيا من مؤشرات التنمية. |
Esa definición no tiene un fundamento Científico firme ni permite la comparabilidad de los datos a escala mundial. | UN | وهذا التعريف ليس له أساس علمي متين، ولا يتيح إمكانية مقارنة البيانات على الصعيد العالمي. |
El equipo iraquí considera dicha afirmación falsa y engañosa, tanto desde el punto de vista Científico como técnico. | UN | ويرى الفريق العراقي أن هذا بيان غير صادق ومضلل، من الناحيتين العلمية والتقنية على السواء. |
Lo que constituye asesoramiento Científico ha cambiado durante los últimos 20 años. | UN | فقد تغيرت ماهية المشورة العلمية على امتداد السنوات العشرين الماضية. |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO Científico | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
El conocimiento Científico y tecnológico no puede aumentar las brechas y las divisiones ya existentes. | UN | كما أن المعرفة العلمية والتكنولوجية ينبغي ألا تؤدي إلى توسيع الفجوات والانقسامات القائمة. |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO Científico | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية |
Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal | UN | الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال |
Sexta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal (Canadá) | UN | اجتماع الهيئة الفرعية السادسة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO Científico | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Resulta evidente que la reactivación de la economía depende del progreso Científico y técnico. | UN | وقد أصبح من البديهي اﻵن أن الانتعاش الاقتصادي مرهون بالتقدم العلمي والتقني. |
Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso Científico y de sus aplicaciones, | UN | وإذ تدرك أن لكل إنسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته، |
Eso fue lo que pasó por la mente del jefe del equipo Científico. | UN | كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي. |
Asimismo, la existencia de una infraestructura adecuada en el campo Científico y tecnológico es un indicador clave del desarrollo. | UN | وفي الوقت ذاته، يعتبر وجود هياكل أساسية علمية وتكنولوجية جيدة اﻷداء مؤشرا رئيسيا من مؤشرات التنمية. |
La India espera que el Comité Científico presente esa información en un anexo Científico en su próximo informe. | UN | وذكر أن الهند تأمل في أن تقدم اللجنة العلمية هذه المعلومات كمرفق علمي لتقريرها القادم. |
Cada equipo encargado de la creación de instrumentos estaría dirigido por un solo Científico. | UN | وكان كل واحد من الأفرقة المعنية بالأجهزة يعمل تحت قيادة عالم واحد. |
Científico principal encargado del Sistema de adquisiciones ecológicas a bordo de buques (SEAS III) en el Atlántico Sur. | UN | كبير العلماء المسؤول عن نظام الاقتناء البيئي المحمول على متن السفن في جنوب المحيط الأطلسي. |
Según ese artículo, antes de desaparecer el Científico iraquí entregó al periodista copias de documentos en apoyo de sus afirmaciones. | UN | وطبقا لما ورد في هذه المقالة فإن هذا العالم العراقي قدم للصحفي نسخا من وثائق تدعم رأيه. |
El Consejo Científico de Letonia apoya los estudios emprendidos en esta esfera, que están a cargo de las universidades letonas. | UN | وتجري دراسات ذات صلة بالقضايا اﻵنفة الذكر بدعم من مجلس العلوم اللاتفي ويضطلع بها في الجامعات اللاتفية. |
LISTA DE PERSONAL Científico Y CONSULTORES QUE HAN COLABORADO | UN | قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين |
La organización nombró un asesor Científico para ampliar aún más su labor en este ámbito. | UN | وهكذا عيّنت المنظمة مستشارا علميا بغية زيادة توسيع نطاق عملها في هذا الميدان. |
Eso no es muy Científico... pero, cuando funciona... hace muy feliz a la gente. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يبدو علمياً لكن عندما بنجح إنها تسعد الناس حقاً |
Encontramos a un Científico loco y hacemos como en "olvídate de mí". | Open Subtitles | أجد عالماً خسيساً لديه الرغبة بتجربة مسألة شروق الشمس الأبديّة. |
Se han propuesto diversos nombres para este grupo Científico más pequeño, que rendiría cuentas de su labor directamente al CCT. | UN | واقتُرحت طائفة من الأسماء لتكوين هذا الفريق العلمي الأصغر، الذي سيكون مسؤولاً مباشرة تجاه لجنة العلم والتكنولوجيا. |
Los hechos son importantes. Tienes que saber un montón de cosas para ser un Científico. | TED | الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة. |
Nunca escuché a otro Científico contar esa clase de historia hasta el año pasado. | TED | فلم أسمع عالِم آخر يسرد قصة من هذا القبيل حتي العام الماضي. |