ويكيبيديا

    "científicos y técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلمية والتقنية
        
    • علمية وتقنية
        
    • العلمي والتقني
        
    • العلمية والتكنولوجية
        
    • العلميين والتقنيين
        
    • العلمية والفنية
        
    • التقنية والعلمية
        
    • العلمي والتكنولوجي
        
    • العلماء والتقنيين
        
    • العلماء والفنيين
        
    • العلمية التقنية
        
    • العملية والتقنية
        
    • علميين وتقنيين
        
    • العلمية والهندسية
        
    • العلميين والفنيين
        
    También existen referencias bibliográficas a los estudios científicos y técnicos de las organizaciones internacionales relativos a los productos químicos. UN وتوجد أيضا مراجع ببليوغرافية للدراسات العلمية والتقنية التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية.
    - Los conocimientos científicos y técnicos pertinentes que deben tenerse en cuenta al formular las políticas y difundirse entre los usuarios finales UN المعرفة العلمية والتقنية ذات الصلة التي يجب أن توضع في الحسبان عند وضع السياسات، وأن تُنشر على المستعملين النهائيين
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: Asuntos científicos y técnicos: directrices técnicas UN المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    La Comisión creó una Subcomisión de Asuntos Jurídicos y una Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    Se han exportado productos científicos y técnicos a más de 30 países. UN ويصدّر الإنتاج العلمي والتقني إلى أكثر من 30 بلدا أجنبيا.
    No obstante, el aumento de la capacidad de los círculos científicos y técnicos para contribuir al desarrollo sostenible exigirá importantes cambios. UN غير أنه لا بد من إجراء تغييرات هامة لتعزيز قدرة الأوساط العلمية والتكنولوجية على المساهمة في التنمية المستدامة.
    Nuestra delegación apoya firmemente su inclusión en el programa del próximo período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN ووفدنا يؤيد بقوة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Observamos que durante su 30° período de sesiones la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos se ocupó de una amplia gama de temas. UN نلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تناولت خلال دورتها الثلاثين مجموعة شاملة من الموضوعات.
    En este contexto, también nos referimos a las sugerencias para la función preparatoria que puede desempeñar la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN وفي هذا السياق، نشير أيضا الى الاقتراحات الخاصة بالدور التحضيري الذي يمكن أن تقوم به اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Por consiguiente, Tailandia acoge con agrado la inclusión de los temas del programa relacionados con los desechos espaciales en el programa del siguiente período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN وبالتالي، فهي ترحب بإدراج البند المتعلق باﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال الدورة المقبلة للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Cabe esperar que el examen que realizará la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos sobre el particular sea constructivo. UN وأعرب عن اﻷمل في أن مناقشة هذه القضية التي ستجريها قريبا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستكون بناءة.
    5. Informe de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos sobre la labor realizada en su 31º período de sesiones. UN ٥ ـ تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين.
    El carácter físico y los atributos técnicos de la órbita geoestacionaria fueron examinados por la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN وقد تدارست اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الطبيعة المادية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    La Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos comenzó su debate sobre un nuevo tema, el de los desechos espaciales. UN وبدأت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مناقشتها لبند جديد هو البند المتعلق بالحطام الفضائي.
    Apoyamos el continuo examen del tema relativo a los desechos espaciales como parte del programa de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN ونؤيد استمرار النظر في مسألة الحطام الفضائي المدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La delimitación debería basarse en las deliberaciones y con-clusiones de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN وينبغي أن يكون رسم حدود الفضاء الخارجي مستندا إلى مداولات واستنتاجات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Nos complace observar los progresos realizados en cuanto a una serie de temas en la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos. UN سرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن عدد من البنود.
    El IPCC acogía con interés las observaciones críticas basadas en análisis científicos y técnicos rigurosos, pero muchas de las objeciones planteadas ya se habían examinado en el IPCC y se habían rechazado por carecer de fundamento científico. UN وقال إن الفريق يرحب بالتعليقات الانتقادية القائمة على أساس تحليلات علمية وتقنية دقيقة، لكن الكثير من الاعتراضات التي أثيرت كانت بالفعل محل نظر في عملية الفريق ورفضت بسبب افتقارها إلى أسس علمية.
    Se determinará conforme al ritmo de desarrollo de la producción, la mejora de la productividad laboral y los progresos científicos y técnicos. UN وتحدد وفقاً لمعدل نمو الانتاج، والتحسن في انتاجية العمل والتقدم العلمي والتقني المُحرز.
    Creación de conocimientos científicos y técnicos y acceso a esos conocimientos UN تكوين المعارف العلمية والتكنولوجية والوصول اليها
    La delegación de Francia incluía también a varios asesores científicos y técnicos. UN وضم الوفد الفرنسي أيضا العديد من المستشارين العلميين والتقنيين.
    Actividad 6: Realizar un examen de los instrumentos científicos y técnicos utilizados para evaluar la pobreza. UN النشاط 6: إجراء استعراض للأدوات العلمية والفنية التي استُخدمت لتقييم الفقر.
    Por lo que se refiere al acceso, la proporción de niñas se va reduciendo a medida que se adelanta dentro del sistema, y especialmente en los ámbitos científicos y técnicos. UN وفيما يتعلق بالتخرج، تتناقص نسب الفتيات مع التقدم في مستوى التعليم، خاصة في الاختصاصات التقنية والعلمية.
    Medidas adoptadas para impedir la utilización de los progresos científicos y técnicos con fines contrarios al disfrute de todos los derechos humanos UN تدابير لمنع استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لأغراض تخالف التمتع بجميع حقوق الإنسان
    Esto se usará en los laboratorios de Seibersdorf para preparar a científicos y técnicos. UN وسوف تستخدمها مختبرات زايبرسدورف لتدريب العلماء والتقنيين.
    Entre sus miembros había varios jóvenes científicos y técnicos, y Aum había establecido una red internacional para obtener productos químicos y equipo. UN وضمت في عضويتها عددا من العلماء والفنيين الشبان، وأنشأت شبكة دولية للحصول على المواد الكيميائية والمعدات.
    Asuntos científicos y técnicos: examen de cuestiones planteadas en relación con la Iniciativa de la modalidad UN المسائل العلمية التقنية: استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    Proyecto de programa provisional del 46º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos UN مشروع جدول الأعمال المؤقّت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية العملية والتقنية
    El informe ha sido revisado minuciosamente por expertos científicos y técnicos y por los gobiernos. UN وقد تم استعراضه استعراضا شاملا ودقيقا من قِبَل خبراء علميين وتقنيين ومن قِبَل الحكومات.
    En futuras reuniones de los grupos de trabajo se analizarían más detalladamente estudios de casos en que se pondrían de relieve los múltiples enfoques científicos y técnicos aplicados en diversas regiones del mundo. UN وسوف تُناقَش دراسات حالة تسلط الضوء على النهج العلمية والهندسية المتعددة المستخدمة في أنحاء مختلفة من العالم بمزيد من التفصيل خلال الجلسات المقبلة للأفرقة العاملة.
    El éxito con que ha comenzado el experimento se debe a los delicados esfuerzos de cientos de científicos y técnicos en estaciones y Centros Nacionales de Datos de todo el mundo, que han trabajado muy duramente para establecer sus instalaciones y ponerlas en funcionamiento de manera UN ويرجع الفضل في البداية الناجحة لهذا الاختبار الى الجهود المتفانية التي بذلها مئات من العلميين والفنيين في المحطات ومراكز البيانات الوطنية في شتى أرجاء العالم، الذين عملوا باجتهاد فائق لاقامة وتشغيل مرافقهم بطريقة منسقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد