ويكيبيديا

    "científicos y tecnológicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلمية والتكنولوجية
        
    • العلمي والتكنولوجي
        
    • العلم والتكنولوجيا
        
    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • علمية وتكنولوجية
        
    • العلمية والتقنية
        
    • بالعلم والتكنولوجيا
        
    • علمي وتكنولوجي
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلم والتكنولوجيا
        
    • العملية والتكنولوجية
        
    • العلمي والتقني
        
    • التقنية والعلمية
        
    • التكنولوجية والعلمية
        
    • العلمية والتكنولوجيا
        
    Tema 62 del programa: Avances científicos y tecnológicos y su repercusión en la seguridad internacional UN البند ٦٢ من جدول اﻷعمال : التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي
    Nuevos avances científicos y tecnológicos; nuevas tecnologías UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة: التكنولوجيات المتقدمة
    Sin embargo, como siempre, mi delegación cree que los programas científicos y tecnológicos de las naciones deben ser, sin lugar a dudas, de naturaleza pacífica. UN إلا أن وفدي ما برح يعتقد أن البرامج العلمية والتكنولوجية التي تنفذها اﻷمم ينبغي بدون شك أن تكون ذات طابع سلمي.
    Parte de esa tarea consiste en determinar los adelantos científicos y tecnológicos que encierran mayores posibilidades de resolver los problemas de las naciones en las distintas etapas de desarrollo. UN ويتمثل جزء من المهمة في تحديد أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي التي لها أكبر إمكانيات بالنسبة لحل المشاكل في الدول التي تمر في جميع مراحل التنمية.
    Esto se mencionó esta mañana con ocasión del debate sobre los avances científicos y tecnológicos. UN وقد ذكر ذلك في هذا الصباح بمناسبة المناقشة التي تناولت تقدم العلم والتكنولوجيا.
    Nuevos avances científicos y tecnológicos; nuevas tecnologías UN التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة: التكنولوجيات المتقدمة
    Tema 62 del programa: Avances científicos y tecnológicos y su repercusión en la seguridad internacional UN البند ٦٢ من جدول اﻷعمال: التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي
    Tema 62 del programa: Avances científicos y tecnológicos y su repercusión en la seguridad internacional UN البند ٦٢ من جدول اﻷعمال: التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي
    Avances científicos y tecnológicos y su repercusión en UN التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي
    Avances científicos y tecnológicos y su repercusión en la seguridad internacional UN التطورات العلمية والتكنولوجية وآثارها على اﻷمن الدولي
    Aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية
    Informe del Secretario General sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة
    A lo largo del tiempo, los países desarrollados han establecido una base importante de conocimientos científicos y tecnológicos. UN وقد وضعت البلدان المتقدمة النمو مع الزمن قاعدة كبيرة للمعرفة العلمية والتكنولوجية.
    Algunos oficiales de la secretaría del OIEA rechazaron obstinadamente todos los datos y argumentos científicos y tecnológicos. UN وقد رفض بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية رفضا أعمى جميع الوقائع والحجج العلمية والتكنولوجية.
    Aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles y para el desarrollo sostenible UN الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة
    Una aspiración de todos los países en vías de desarrollo es poder compartir los avances científicos y tecnológicos del mundo moderno. UN وتتطلع جميع البلدان النامية إلى المشاركة في التقدم العلمي والتكنولوجي للعالم العصري.
    Mi país otorga una importancia considerable a las posibilidades que brinda la aplicación de los progresos científicos y tecnológicos al desarrollo económico y social. UN ويولي بلدي أهمية كبيرة للفرص التي يتيحها التقدم العلمي والتكنولوجي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Adelantos científicos y tecnológicos UN أوجه التقدم المحرز في العلم والتكنولوجيا
    - los aspectos científicos y tecnológicos de la ordenación integrada de las tierras; UN ● جوانب العلم والتكنولوجيا المتعلقة باﻹدارة المتكاملة لﻷراضي؛
    La red de parques científicos y tecnológicos puede crearse de modo que uno de esos parques desempeñe una función de liderazgo. UN قد يكون من الممكن إنشاء هذه الشبكة لمجمعات العلوم والتكنولوجيا من خلال أحد المجمعات التي تلعب دورا قياديا.
    Por ello es de esperar que la reducción de los gastos militares libere importantes recursos científicos y tecnológicos para usos civiles. UN وبذا، من المتوقع أن يؤدي تخفيض النفقات العسكرية إلى تحرير امكانيات علمية وتكنولوجية ضخمة للاستخدام المدني.
    Cabe señalar que el grupo ha conseguido crear una estructura institucional perfectamente organizada para asesorar al FMAM en asuntos científicos y tecnológicos y también para examinar propuestas de financiación. UN وقد استرعت تلك الهيئة الاهتمام ﻹقامتها بنية مؤسسية عالية التنظيم تتولى إسداء المشورة لمرفق البيئة العالمية بشأن المسائل العلمية والتقنية وكذا لاستعراضها المقترحات الخاصة بالتمويل.
    También se recomendaría que la Secretaría emprendiese investigaciones sobre los aspectos científicos y tecnológicos de los sistemas energéticos sostenibles que pudieran ser examinados por la Comisión en su siguiente período de sesiones cuando definiera su futuro programa de trabajo. UN كما ستوصى اﻷمانة العامة ببدء الجوانب البحثية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا لنظم الطاقة المستدامة بحيث يتسنى نظرها من قبل اللجنة في دورتها القادمة في إطار تحديدها برنامج عملها في المستقبل.
    Hemos sido testigos de progresos científicos y tecnológicos maravillosos que podrían liberar a la humanidad de la miseria que ha sido siempre su destino. UN فقد شهدنا أوجه تقدم علمي وتكنولوجي رائعة يمكن أن تحرر البشرية من الكد والبؤس اللذين كانا من نصيبها.
    Las zonas incluirán parques empresariales, polígonos industriales, parques científicos y tecnológicos y otras instalaciones especiales. UN وستشمل المناطق مجمعات تجارية، ومجمعات صناعية، ومجمعات للعلوم والتكنولوجيا وغيرها من المرافق الخاصة.
    17. Hay dos escuelas de pensamiento en relación con el papel de los avances científicos y tecnológicos cualitativos aplicados con fines militares. UN ١٧ - ومضى قائلا إن ثمة مدرستين فكريتين بصدد دور التحسينات النوعية للعلم والتكنولوجيا في تطبيقاتهما العسكرية.
    Debido a los impresionantes avances de la ciencia biológica, será a la vez prudente y conveniente declarar que la Convención se aplica a todos los avances científicos y tecnológicos pertinentes. UN ونظر للتطورات الهائلة في علوم الحياة، سيكون من الحكمة والمرغوب فيه على السواء أن نذكر أن الاتفاقية تنطبق على جميع التطورات العملية والتكنولوجية ذات الصلة.
    333. En la Isla de Man todos los derechos, incluidos el derecho a la vida, la salud y la libertad personal, se protegen por medio de disposiciones legislativas o de otra índole, y toda medida que limite el goce de esos derechos, entrañe o no la utilización de los progresos científicos y tecnológicos, infringe esas disposiciones. UN وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والصحة والحرية الشخصية مكفولة في جزيرة مان بموجب الأحكام التشريعية وغيرها من الأحكام. ويعد انتهاكا لتلك الأحكام اتخاذ أي تدابير من شأنها تقييد التمتع بتلك الحقوق سواء أكانت تنطوي أم لا تنطوي على استخدام التقدم العلمي والتقني.
    Durante el mismo período, los intercambios científicos y tecnológicos también se vieron afectados por el embargo, al imposibilitar la asistencia de profesionales cubanos a reuniones de carácter técnico y científico en los Estados Unidos. UN 16 - وفي الفترة ذاتها، عانى التبادل العلمي والتكنولوجي من آثار الحصار، مما جعل من المستحيل للمهنيين الكوبيين حضور المناسبات التقنية والعلمية في الولايات المتحدة.
    Los sindicatos estiman que el intercambio pleno y abierto de datos e información científicos y tecnológicos es fundamental para la investigación y la educación. UN وتؤمن النقابات العمالية بأن تبادل البيانات والمعلومات التكنولوجية والعلمية بشكل كامل وصريح أمر حاسم في البحث والتثقيف.
    d) Realizar los estudios e investigaciones científicos y tecnológicos especiales que periódicamente le encomiende el Gobierno Federal. UN (د) الاضطلاع بتلك الدراسات العلمية والتكنولوجيا الخاصة وإجراء ما تحيلها إليها الحكومة الاتحادية من حين لآخر من تحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد