ويكيبيديا

    "cierta preocupación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعض القلق
        
    • بعض الشواغل
        
    • بعض المخاوف
        
    • لبعض القلق
        
    • ببعض القلق
        
    • بعض الانشغال
        
    • بعض أوجه القلق
        
    • شيئاً من القلق
        
    • بعض دواعي القلق
        
    • بشيء من القلق
        
    El Ministro Principal de Montserrat ha expresado cierta preocupación por la disminución constante de las subvenciones del Reino Unido. UN وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة.
    Ha expresado también cierta preocupación por el gasto militar, que está aumentando a un ritmo superior al que lo hace la economía mundial. UN كما أنكم أعربتم عن بعض القلق إزاء الإنفاق العسكري، الذي ما فتئ يتزايد بمعدل أعلى من معدل النمو الاقتصادي العالمي.
    Otro ámbito que suscita cierta preocupación para mi delegación tiene relación con el nombramiento de los coordinadores de la asistencia humanitaria. UN وثمة موضوع آخر يثير بعض القلق لدى وفد بلادي هو موضوع منسقي الشؤون اﻹنسانية.
    Los aspectos regionales de la posible ampliación de la categoría de miembros permanentes y la noción de arreglos regionales basados en un sistema de rotación también han causado cierta preocupación. UN والجوانب اﻹقليمية للتوسيع المحتمل لفئة العضوية الدائمة وفكرة ترتيبات التناوب اﻹقليمية تسببان أيضا بعض الشواغل.
    En mis consultas con las delegaciones, se ha suscitado cierta preocupación con respecto a si tenemos la financiación adecuada. UN لقد أثيرت أثناء المشاورات التي أجريتها مع الوفود بعض المخاوف عما إذا كان لدينا تمويل كاف.
    A pesar de estos logros, Estonia y Letonia parecen sentir cierta preocupación porque los acuerdos no se han aplicado plenamente. UN وعلى الرغم من هذه الانجازات، يبدو أن استونيا ولاتفيا يعتريهما بعض القلق من كون الاتفاقات لم تنفذ بالكامل.
    Una cuestión que es objeto de cierta preocupación es la reevaluación de los subsidios familiares de los trabajadores emigrantes que regresan a Jersey. UN وثمة مجال يثير بعض القلق يتعلق بإعادة تقدير علاوات اﻷسرة عندما يصل عمال مهاجرون إلى جيرسي.
    La Secretaría señaló que eso había causado cierta preocupación entre los Estados Miembros. UN وأشارت اﻷمانة العامة إلى أن هذا قد سبب بعض القلق لدى الدول اﻷعضاء.
    Sin embargo, hay cierta preocupación acerca de que la vinculación propuesta de las dos instituciones podría socavar la autonomía de APENA. UN بيد أن هناك بعض القلق من أن الروابط المقترحة بين المؤسستين قد تضعف استقلالية الادارة الوطنية للسجون.
    Sin embargo, la difusión de esta capacidad ha suscitado cierta preocupación y ha inducido a algunos Estados a comenzar a desarrollar armas antisatélite, lo que a su vez puede desencadenar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN بيد أن انتشار هذه القدرات أثار بعض القلق مما دفع بعض الدول إلى الشروع في الحصول على قدرات اﻷسلحة المضادة للسواتل، وهذا قد يؤدي بدوره إلى سباق آخر للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Esto ha causado en algunos ámbitos de la sociedad sudanesa cierta preocupación acerca de las intenciones del Gobierno y del grado de diversidad que aceptará. UN وقد أثار ذلك بعض القلق في أوساط معيﱠنة من المجتمع السوداني إزاء نوايا الحكومة ومدى قبول التعددية في واقع اﻷمر.
    Es motivo de cierta preocupación la incidencia de embarazos durante la escolaridad en las adolescentes. UN هناك قضية تثير بعض القلق هي حمل المراهقات والدراسة.
    Se ha expresado cierta preocupación acerca del equilibrio fiscal futuro de los países pertenecientes a la zona del euro. UN وهناك بعض القلق إزاء ما ستكون عليه اﻷوضاع المالية ﻷعضاء منطقة اليورو في المستقبل.
    Esto ha causado en algunos ámbitos de la sociedad sudanesa cierta preocupación acerca de las intenciones del Gobierno y del grado de pluralismo que se piensa aceptar. UN وقد أثار ذلك بعض القلق في أوساط معينة من المجتمع السوداني إزاء نوايا الحكومة ومدى قبول التعددية في واقع الأمر.
    También hubo cierta preocupación con respecto a la distribución de la nota. UN كما أُعرب عن بعض القلق إزاء توزيع الورقة.
    Se expresó cierta preocupación por la manera en que se podría avanzar en esta cuestión, así como por la capacidad de la Secretaría para prestar servicios a varios grupos al mismo tiempo. UN وأثيرت بعض الشواغل بصدد سبل المضي قدما وقدرة الأمانة العامة على خدمة عدة مجموعات في آن واحد.
    Había cierta preocupación por la financiación para hacer efectivos los cambios programados en la administración pública. UN وكانت هناك بعض الشواغل حول التمويل اللازم لتنفيذ التغييرات المقررة في مجال الإدارة العامة.
    También es motivo de cierta preocupación para la Comisión el modo en que se ha presentado la solicitud de recursos adicionales para atender los costos asociados. UN ويساور اللجنة أيضا بعض الشواغل حول الطريقة التي عُرض بها طلب الحصول على موارد إضافية لتغطية التكاليف المرتبطة.
    Esos hechos pueden dar lugar a cierta preocupación respecto de la necesidad de mejorar la capacidad de la Comisión para celebrar reuniones concomitantes de diversas subcomisiones. UN وأثارت تلك الحقائق بعض المخاوف فيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز قدرة اللجنة على عقد اجتماعات متزامنة لعدة لجان فرعية.
    En consecuencia, el problema de la aplicación abusiva del principio de quien contamina paga ha suscitado una cierta preocupación. UN ٨١ - وبناء على ذلك، أصبحت مشكلة اﻹساءة في تطبيق مبدأ الدفع على الملوث مسألة تدعو لبعض القلق.
    En consecuencia, esas delegaciones veían con cierta preocupación la quinta conclusión preliminar. UN ونتيجة لذلك فهي تنظر ببعض القلق إلى الاستنتاج اﻷولي ٥.
    Se expresó cierta preocupación de que ese criterio encerraba la posibilidad no sólo de crear una falta de claridad sobre cómo cabía aplicar la Ley Modelo, sino también de anular la universalidad de la misma. UN وجرى الاعراب عن بعض الانشغال من أن ذلك النهج يمكن أن يؤدي إلى قدر من عدم الوضوح بشأن الكيفية التي يمكن أن يطبق بها القانون النموذجي، بل وأن يقوّض عالمية القانون النموذجي.
    Expresó también cierta preocupación en lo que respecta a la participación de los pueblos indígenas en ese foro y planteó la cuestión de la acreditación, que había pasado a ser un grave obstáculo para muchas organizaciones asiáticas. UN وأعربت أيضا عن بعض أوجه القلق فيما يتعلق باشتراك الشعوب اﻷصلية في هذا المحفل وأثارت قضية اعتماد تفويض المندوبين، التي أصبحت تشكل عقبة خطيرة أمام العديد من المنظمات اﻵسيوية.
    50. El problema de la donación de sangre también causa cierta preocupación. UN ٠٥- ومسألة التبرع بالدم أثارت أيضاً شيئاً من القلق.
    Aunque existe cierta preocupación por el hecho de que las formas de producción que requieren una gran densidad de mano de obra son menos productivas que las que requieren gran densidad de capital, esto no siempre es así. UN 25 - ورغم وجود بعض دواعي القلق من أن تكون أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة اليد العاملة أقل إنتاجية من أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة رؤوس الأموال، فليس الأمر كذلك بالضرورة.
    Las tensiones entre ricos y pobres y entre viejos regímenes y nuevas democracias siguen causando una cierta preocupación. UN وتستمر التوترات بين اﻷغنياء والفقراء، وبين اﻷنظمة القديمة والديمقراطيات الجديدة في التسبب بشيء من القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد