Este documento de trabajo tiene cinco capítulos. | UN | وتتضمن ورقة العمل هذه خمسة فصول. |
En realidad, la Constitución, dividida en cinco partes, dedica la cuarta, a su vez compuesta de cinco capítulos, al tema de los " poderes " . | UN | وقد أفرد الدستور الكويتي الذي يتألف من خمسة أبواب، لموضوع السلطات بابا خاصاً وهو الباب الرابع، والذي يتألف بدوره من خمسة فصول. |
El proyecto incluiría una nueva sección en el Código Penal dividida en cinco capítulos: | UN | وتقترح هذه الوثيقة إضافة باب جديد إلى قانون العقوبات يُقسّم إلى خمسة فصول: |
La versión modificada de la Ley sobre el Matrimonio se ha ampliado de cinco capítulos y 37 artículos a seis capítulos y 52 artículos. | UN | وجرى توسيع نطاق قانون الزواج المعدل من 37 مادة تقع في خمسة فصول في قانون الزواج الأصلي إلى 52 مادة تقع في ستة فصول. |
Dicho programa podría girar en torno a las tres cuestiones fundamentales que fueron objeto de atención en la Cumbre o a los cinco capítulos que conforman su Programa de Acción. | UN | ويمكن أن تكون اﻹطارات الممكنة لجدول اﻷعمال القضايا اﻷساسية الثلاثة التي تناولها مؤتمر القمة، أو في الفصول الخمسة التي تشكل برنامج العمل. |
El informe contiene cinco capítulos cuyo contenido se resume abajo. | UN | ويتضمن التقرير خمسة فصول يرد أدناه موجز لها. |
4. El presente informe, que se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes, se divide en cinco capítulos. | UN | ٤- وينقسم هذا التقرير، الذي يستند إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة، إلى خمسة فصول. |
El Estudio consta de cinco capítulos. | UN | ٦ - وتتضمن الدراسة الاستقصائية خمسة فصول. |
11. En consecuencia, el presente informe sobre la marcha de los trabajos está dividido en cinco capítulos. | UN | 11- وبالتالي فإن هذا التقرير المرحلي ينقسم إلى خمسة فصول. |
Esa parte consta de cinco capítulos. | UN | ويشمل هذا الجزء خمسة فصول. |
La Constitución de Kuwait, que se divide en cinco capítulos, dedica a la cuestión de los poderes un capítulo separado (el capítulo 4, que comprende cinco secciones). | UN | وقد أفرد الدستور الكويتي، الذي يتألف من خمسة أبواب، لموضوع السلطات بابا خاصا هو الباب الرابع، الذي يتألف بدوره من خمسة فصول. |
En mi calidad de Coordinador General, declaro de buena fe que el presente informe, dividido en cinco capítulos y acompañado de cinco apéndices, incluye las cinco respuestas a las cinco preguntas formuladas por el Gobierno demandante. | UN | وبصفتي المنسق العام، أشهد أن هذا التقرير، المؤلف من خمسة فصول والمشفوع بخمسة مرفقات، يجيب على الأسئلة الخمسة التي طرحتها حكومة البلد المقدم للشكوى. |
El presente informe consta de cinco capítulos. | UN | يقع هذا التقرير في خمسة فصول. |
4. Las Partes podrían dividir los informes en cinco capítulos. | UN | 4- وربما ترغب الأطراف في إعداد التقرير في خمسة فصول. |
7. El presente informe consta de cinco capítulos y dos anexos. | UN | 7- وتتألف هذه الوثيقة من خمسة فصول ومرفقين. |
Se prevé que los resultados de la evaluación temática por vía rápida se presenten en un informe que contendrá cinco capítulos, estructurados de la manera siguiente: | UN | 6 - من المزمع أن تُعرض نتائج التقييم المواضيعي السريع في تقرير من خمسة فصول على النحو المبين أدناه. |
El informe contiene cinco capítulos. | UN | ويتضمن التقرير خمسة فصول. |
El informe está dividido en cinco capítulos. | UN | ٢ - وينقسم التقريـر إلى خمسة فصول. |
Una delegación propuso que la principal sección del informe del Administrador relativo a programas figuraran cinco capítulos: uno para cada una de las esferas prioritarias del PNUD y uno para cuestiones de gestión de programas. | UN | ٣٥ - واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول: فصل لكل مجال من المجالات اﻷربعة التي يُركز عليها البرنامج وفصل يتناول قضايا اﻹدارة البرنامجية. |
Una delegación propuso que la principal sección del informe del Administrador relativo a programas figuraran cinco capítulos: uno para cada una de las esferas prioritarias del PNUD y uno para cuestiones de gestión de programas. | UN | ٥٣ - واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول: فصل لكل مجال من المجالات اﻷربعة التي يُركز عليها البرنامج وفصل يتناول قضايا اﻹدارة البرنامجية. |
Los otros cinco capítulos abordan con desfachatez las medidas que pondría en vigor el Gobierno de Estados Unidos en nuestro país una vez que lograsen su sueño de derrocar a la Revolución Cubana. | UN | الفصول الخمسة الأخرى تتناول بصفاقة الإجراءات التي من شأن حكومة الولايات المتحدة اتخاذها في بلدنا في حال حققوا حلمهم بالإطاحة بالثورة الكوبية. |