Para compensar el aumento de este gasto se eliminaron cinco puestos técnicos del cuadro orgánico de las oficinas regionales extrasede. | UN | وللتعويض عن هذه الزيادة في التكاليف، ألغيت من المكاتب الميدانية الاقليمية خمس وظائف تقنية في الفئة الفنية. |
La Sección comprende cinco puestos de plantilla, así como funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
La Sección comprende cinco puestos de plantilla, así como funcionarios subalternos del cuadro orgánico. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Se ha informado a la Comisión Consultiva de que cinco puestos del cuadro orgánico también están vacantes. | UN | وأفيدت اللجنة بأن ٥ وظائف من الفئة الفنية شاغرة أيضا في الوقت الحاضر. |
El aumento se compensa en parte con la reducción de cinco puestos que se propone. | UN | وتقابَل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالخفض المقترح لخمس وظائف. |
Sería adecuado un aumento en el número de puestos permanentes de hasta cinco puestos permanentes. | UN | وسيكون من المناسب إحداث زيادة مقدارها خمسة مقاعد دائمة إضافية وذلك كحد أقصى. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben los cinco puestos solicitados para el Servicio. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات. |
Se va a presentar un proyecto de presupuesto complementario para sufragar cinco puestos adicionales de oficial de inversiones en el Servicio. | UN | وثمة إجراءات قيد التنفيذ لاقتراح ميزانية إضافية لإنشاء خمس وظائف إضافية يعين عليها موظفون لشؤون الاستثمار ضمن الدائرة. |
La Dependencia de Gestión de Contratos tiene cinco puestos aprobados en su plantilla. | UN | لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين. |
A ese respecto, recuerda que ya se reforzó previamente el Centro con la adición de cinco puestos transferidos desde la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى أن المركز جرى تعزيزه بالفعل حيث نُـقلت إليه خمس وظائف من المقر. |
En 1995, se han suprimido cinco puestos locales en la oficina regional de Uagadugú y se ha trasladado la oficina a los locales del PNUD. | UN | وفي عام ١٩٩٥، ألغيت خمس وظائف قطرية في المكتب الاقليمي في واغادوغو ونقل المكتب الى داخل مباني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
iv) Eliminar el puesto de Relator de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para que haya cinco puestos para las cinco regiones del mundo. | UN | ' ٤ ' إلغاء منصب مقرر اللجنة الفرعية القانونية حتى تكون هناك خمس وظائف لمناطق العالم اﻹقليمية الخمس. |
En 1998 se han suprimido cinco puestos; de ahí que el presupuesto revisado sea inferior al inicial. | UN | وقد ألغيت خمس وظائف في عام ٨٩٩١؛ ولذلك تقل الميزانية المنقحة عن الميزانية اﻷولية. |
Se propone que se creen cinco puestos nuevos para sustituir los financiados como personal temporario general en 1998. | UN | ويقترح إنشاء خمس وظائف جديدة لتحل محل التمويل المخصص للمساعدة العامة المؤقتة المستخدم في عام ١٩٩٨. |
La Fiscal y el Fiscal Adjunto del Tribunal cuentan con una pequeña secretaría, con cinco puestos del cuadro orgánico y cuatro del cuadro de servicios generales. | UN | ولدى المدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونائبها أمانة صغيرة تضم خمس وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة. |
En 1998 se recortó uno de cada cinco puestos de trabajo del sector estructurado, con lo que 5 millones de trabajadores, principalmente de las zonas urbanas, se vieron en una situación muy difícil para obtener ingresos. | UN | فقد تم إلغاء وظيفة واحدة من كل خمس وظائف في القطاع الرسمي في عام 1998 مما ترك خمسة ملايين عامل من العمال الحضريين أساسا يواجهون مستقبلا قاتما فيما يتعلق بدخولهم. |
La propuesta relativa a la dotación de personal de la Secretaría para 2001 también incluye la reclasificación de cinco puestos. | UN | كما أن الاقتراح المتعلق بملاك موظفي قلم المحكمة لعام 2001 يشتمل على إعادة تصنيف خمس وظائف. |
En 1999 se asignaron cinco puestos del cuadro orgánico a los centros de información en la región de África, y en el año 2000 se asignaron otros tres. | UN | وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000. |
Se proponen dos nuevos puestos del Servicio de seguridad, 27 oficiales de seguridad de contratación local y cinco puestos de contratación local para vigilantes, desglosados de la siguiente manera: | UN | ويقترح إضافة وظيفتي خدمات أمنية جديدتين، و ٢٧ وظيفة ضابط أمن و ٥ وظائف حراسة في الرتبة المحلية على النحو التالي: |
Toma nota de la asignación definitiva de cinco puestos (párrafos 13 y 14 de la decisión 95/28 de la Junta Ejecutiva) propuesta por el Administrador; | UN | ٣ - يحيط علما بالتخصيص النهائي لخمس وظائف )الفقرتان ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨( حسبما اقترح مدير البرنامج؛ |
Consideramos que cinco puestos permanentes adicionales nos brindarían la mejor oportunidad de sentar las bases para un acuerdo. | UN | ونعتقد أن إضافة خمسة مقاعد دائمة من شأنها أن تتيح أفضل فرصة لتوفير أساس للاتفاق. |
Los cinco puestos restantes cumplen funciones administrativas relacionadas únicamente con la gestión de personal. | UN | ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد. |
Ocho puestos del cuadro orgánico, cinco puestos del cuadro de servicios generales | UN | ثماني وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة |
17.57 Las necesidades estimadas corresponden a cinco puestos del cuadro orgánico y a tres puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ٧١-٧٥ الاحتياجات المقدرة تتصل بخمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة. |
cinco puestos, con un alto grado de especialización técnica, deberían ocuparse de las esferas de recursos naturales y planificación y ordenación de la energía, medio ambiente, recursos hídricos, recursos energéticos y recursos minerales respectivamente. | UN | وستشكل خمسة وظائف الدراية الفنية اللازمة في مجالات تخطيط وإدارة الموارد الطبيعية والطاقة، والبيئة، وموارد المياه، وموارد الطاقة، والموارد المعدنية. |
:: Reasignación de cinco puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid | UN | :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض |
Por su parte, las candidaturas a las carteras de Educación Superior y Transporte fueron rechazadas, y otros cinco puestos ministeriales permanecen vacantes. | UN | وقوبل المرشحان لوزارتي التعليم العالي والنقل بالرفض، بينما ظلت خمسة مناصب وزارية أخرى شاغرة. |
Ataques contra otros cinco puestos de observación del batallón neerlandés | UN | الهجوم على خمس نقاط مراقبة أخرى للكتيبة الهولندية |
Se establecerán cinco puestos más cuando se cuente con apoyo logístico adecuado. | UN | وسوف يجري إنشاء خمسة مواقع اضافية عندما يتوفر الدعم السوقي الكافي. |
La Comisión recomienda asimismo un aumento de cinco puestos de contratación local, en lugar de los 10 pedidos en el párrafo 20 del informe. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بزيادة ٥ موظفين من الرتبة المحلية بدلا من ١٠ كما هو مبين في الفقرة ٢٠ من التقرير. |
También se incluye una partida para el alquiler de espacio de oficinas en Teherán; y cinco puestos avanzados adicionales en ciudades importantes del Afganistán. | UN | واعتمدت أيضا مخصصات لاستئجار حيز مكتبي في طهران؛ وفي خمسة مراكز إضافية خارجية في المدن الرئيسية بأفغانستان. |
:: Sección de Tecnología de las Comunicaciones y la Información: creación de un puesto de contratación internacional y cinco puestos de contratación nacional | UN | :: قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: إضافة موظف دولي واحد وخمسة موظفين وطنيين |