ويكيبيديا

    "civil y a las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدني والمنظمات
        
    • المدني وكبار
        
    • المدني ولنزع
        
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    Pide asimismo que el próximo informe periódico se dé a conocer a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el Estado Parte. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف إطلاع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها على التقرير الدوري المقبل.
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    Pide asimismo que el próximo informe periódico se dé a conocer a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que operan en el Estado parte. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف إطلاع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة فيها على التقرير الدوري المقبل.
    Los gobiernos deben desempeñar una función primordial en la formulación y aplicación de políticas que promuevan un entorno propicio de esa índole y al mismo tiempo hagan participar a la sociedad civil y a las propias personas de edad. UN ويجب على الحكومات أن تقوم بدور رئيسي في صياغة وتنفيذ السياسات التي تساعد على تهيئة مثل هذه البيئة الملائمة والتي تشرك في الوقت نفسه المجتمع المدني وكبار السن أنفسهم فيها.
    a) La Universidad de las Naciones Unidas ha llevado a cabo varios proyectos que ponen de manifiesto la gran calidad y pertinencia para la formulación de políticas de sus actividades de investigación, así como la prioridad que otorga a la participación de la sociedad civil y a las cuestiones de desarme y no proliferación. UN (أ) أنجزت جامعة الأمم المتحدة عدة مشاريع تجسد مستوى جودة أبحاثها ومدى صلتها بالسياسات، والأولوية التي توليها للتحاور مع المجتمع المدني ولنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    La Misión también apoyó a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales en sus esfuerzos de sensibilización sobre la violencia por razón de género. UN وقامت عملية الأمم المتحدة أيضا بدعم منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جهودها المناهضة للعنف الجنساني.
    El Comité también pide al Estado parte que, al preparar su tercer informe periódico, consulte ampliamente y haga participar a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que actúan en el país. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتشاور على نطاق واسع، عند إعداد تقريرها الدوري الثالث، مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد وتُشركهما في إعداده.
    Se invitaría a participar en esta labor a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales. UN وستدعى منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في هذا العمل.
    El Comité también pide al Estado parte que, al preparar su próximo informe periódico, consulte ampliamente a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el país. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعقد، عند إعداد تقريرها الدوري المقبل، مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد.
    El Comité pide al Estado parte que, al preparar su segundo informe periódico, consulte ampliamente a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم، أثناء إعداد تقريرها الدوري الثالث، باستشارة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بصورة مستفيضة.
    4. Estímulo a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales para que elaboren programas educativos y culturales destinados a fomentar la comprensión entre las civilizaciones; UN ٤ - تشجيع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تطوير البرامج الثقافية والتربوية المؤدية إلى التفاهم بين الحضارات؛
    Asimismo, pide que el segundo informe periódico se difunda ampliamente entre la opinión pública, que abarca a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en Kuwait. UN وتطلب كذلك نشر التقرير الدوري الثاني على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الكويت.
    El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico reciban amplia difusión entre la opinión pública, que comprende a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en el Estado Parte. UN كما تطلب إليها نشر هذه الملاحظات الختامية وتقريرها الدوري القادم على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    Asimismo, pide que el segundo informe periódico se difunda ampliamente entre la opinión pública, que abarca a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en Kuwait. UN وتطلب كذلك نشر التقرير الدوري الثاني على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الكويت.
    El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico reciban amplia difusión entre la opinión pública, que comprende a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en el Estado Parte. UN كما تطلب إليها نشر هذه الملاحظات الختامية وتقريرها الدوري القادم على نطاق واسع بين الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    El Comité pide que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico se den a conocer al público en general, sobre todo en el seno de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que desenvuelven su actividad en el Estado Parte. UN وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري المقبل بصورة واسعة النطاق على الجمهور، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية التي تمارس أنشطة في غابون.
    Se debería alentar a los Estados a que involucren a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales al considerar la posible adopción de nuevas medidas de fomento de la confianza así como, cuando proceda, al aplicar dichas medidas. UN وينبغي تشجيع الدول على إشراك مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لدى النظر في إمكانية وضع تدابير جديدة لبناء الثقة وتطبيقها عند الإمكان.
    Por último, espera que el resultado del examen realizado por el Comité se dé a conocer a todas las secciones del Gobierno así como a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales. UN وختاما فقد أعربت عن أملها في توجيه انتباه جميع قطاعات الحكومة فضلا عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى نتائج استعراض اللجنة.
    Y más que nunca, en toda la Región árabe se ha alentado a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales a sumarse a los esfuerzos de los gobiernos regionales, o actuar independientemente, para planificar o ejecutar proyectos en ámbitos conexos. UN وجرى تشجيع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية أكثر من أي وقت مضى في جميع أنحاء المنطقة العربية، لمشاركة الحكومات المحلية، أو بصورة مستقلة، للعمل على تخطيط وتنفيذ المشاريع في المجالات ذات الصلة.
    Los gobiernos deben desempeñar una función primordial en la formulación y aplicación de políticas que promuevan un entorno propicio de esa índole y al mismo tiempo hagan participar a la sociedad civil y a las propias personas de edad. (Acordado) (G77: trasladar el párrafo 86 a la sección Evaluación propuesta.) Cuestión 1. UN ويجب على الحكومات أن تقوم بدور رئيسي في صياغة وتنفيذ السياسات التي تساعد على تهيئة مثل هذه الظروف الملائمة والتي تشرك في الوقت نفسه المجتمع المدني وكبار السن أنفسهم فيها. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: تنقل الفقرة 86 إلى فرع التقييم المقترح)
    a) La Universidad de las Naciones Unidas ha llevado a cabo varios proyectos que ponen de manifiesto la gran calidad y pertinencia para la formulación de políticas de sus actividades de investigación, así como la prioridad que otorga a la participación de la sociedad civil y a las cuestiones de desarme y no proliferación. UN (أ) أنجزت جامعة الأمم المتحدة عدة مشاريع تجسد مستوى جودة أبحاثها ومدى صلتها بالسياسات، والأولوية التي توليها للتحاور مع المجتمع المدني ولنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد