ويكيبيديا

    "clínicas y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعيادات
        
    • وعيادات
        
    • والمستوصفات
        
    • عيادات و
        
    • عيادات ومراكز
        
    • سريرية
        
    • العيادات
        
    Esta capacitación está orientada al personal de los hospitales y clínicas, y en 1998 recibieron capacitación más de 300 personas. UN ويستهدف هذا التدريب العاملين بالمستشفيات والعيادات الطبية، وتم في عام 1998 تدريب ما يزيد على 300 شخص.
    Redes estructuralmente integradas de hospitales, clínicas y otras instalaciones garantizaban el acceso de toda la población a los servicios terapéuticos en toda la región. UN وكانت الشبكات المتكاملة هيكليا من المستشفيات والعيادات وسائر المرافق اﻹكلينيكية تكفل للجميع الانتفاع بالخدمات الصحية العلاجية في جميع أنحاء اﻹقليم.
    Redes estructuralmente integradas de hospitales, clínicas y otras instalaciones garantizaban el acceso de toda la población a los servicios terapéuticos en toda la región. UN وكانت الشبكات المتكاملة هيكليا من المستشفيات والعيادات وسائر المرافق اﻹكلينيكية تكفل للجميع الانتفاع بالخدمات الصحية العلاجية في جميع أنحاء اﻹقليم.
    También hay médicos generales, clínicas y hospitales privados a los que pueden recurrir las mujeres en busca de atención. UN وهناك أيضا ممارسون عامون وعيادات ومستشفيات خاصة حيث يمكن للمرأة أن تلتمس الرعاية.
    Existen también clínicas y hospitales privados. UN وتوجد أيضاً مستشفيات وعيادات خاصة.
    El UNICEF ha facilitado el material necesario para la rehabilitación de escuelas y clínicas, y ha costeado la formación de profesorado y de personal sanitario. UN وقدمت اليونيسيف المعدات إلى المدارس والمستوصفات التي تم إصلاحها، والدعم لتدريب المعلمين والاخصائيين الصحيين.
    En la provincia de Donetsk en Ucrania, una red de servicios de planificación de la familia compuesta de 10 clínicas y 17 unidades de asesoramiento móviles ha contribuido a atender las necesidades de salud reproductiva de las mujeres rurales. UN وفي مقاطعة دونيتسك الأوكرانية، ساعدت شبكة من خدمات تنظيم الأسرة تضم 10 عيادات و 17 وحدة استشارية متنقلة على تلبية احتياجات المرأة الريفية من الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    Se han de abrir nuevamente los hospitales, las clínicas y las escuelas y es preciso restablecer el orden público en el plano local. UN ولا بد من إعادة فتح المستشفيات والعيادات والمدارس وإعادة تفعيل دور الشرطة المحلية.
    Los proyectos avícolas y las clínicas y hospitales veterinarios también sufrieron saqueos y daños. UN وعانت مشاريع إنتاج الدواجن والمستشفيات والعيادات البيطرية من النهب والأضرار.
    Entre las instalaciones dañadas se incluían escuelas, clínicas y el hospital del Organismo en Qalqilia. UN ومن المنشآت التي لحقت بها الأضرار المدارس والعيادات ومستشفى الوكالة في قلقيلية.
    Hay amplia disponibilidad de todos los métodos y tipos de anticonceptivos en los hospitales, las clínicas y los dispensarios de la Junta de Planificación de la Familia. UN وجميع أساليب وأنواع وسائل منع الحمل متوفرة بيُسر في المستشفيات والعيادات ومراكز توزيع المجلس الوطني لتنظيم الأسرة.
    El bombardeo de los israelíes en esta zona hace peligrosos los desplazamientos y dificulta el acceso a escuelas, clínicas y otros servicios. UN كما أن القصف الإسرائيلي في هذه المنطقة يؤدي إلى خطورة السفر ويحول دون الوصول إلى المدارس والعيادات وغيرها من الخدمات.
    En muchas localidades y aldeas se saquearon los hospitales, las clínicas y los graneros. UN ونُهبت المستشفيات والعيادات وصوامع الحبوب في عدد كبير من المحليات والقرى.
    261. Los servicios de salud prestados en clínicas y hospitales privados no son gratuitos. UN 261- والخدمات الصحية التي تقدم عن طريق المستشفيات والعيادات الخاصة ليست مجانية.
    También afirmó que esas medidas las tomaron también otros hospitales, clínicas y equipos de urgencia de la Guardia Nacional ubicados en todo el territorio de la Arabia Saudita. UN كما ادعى صاحب المطالبة اتخاذ اجراءات طوارئ من جانب مستشفيات وعيادات وفرق طوارئ أخرى للحرس الوطني في أنحاء المملكة.
    En casi todos los distritos hay hospitales de atención primaria, clínicas y puestos sanitarios bien equipados y que cuentan con el personal adecuado. UN وفي جميع المقاطعات تقريبا توجد مستشفيات، وعيادات ومراكز صحة أولية مجهزة ومزودة بالموظفين بصورة جيدة.
    Los clientes de carácter prioritario para las nuevas líneas son las escuelas, clínicas y hospitales, las bibliotecas y los centros comunitarios. UN ومن الزبائن ذوي اﻷولوية بالنسبة إلى الخطوط الجديدة المدارس والمستوصفات والمستشفيات والمكتبات والمراكز المجتمعية.
    El UNICEF ha facilitado el material necesario para la rehabilitación de escuelas y clínicas, y ha prestado apoyo a la formación de profesorado y de personal sanitario. UN وقدمت اليونيسيف معدات إلى المدارس والمستوصفات التي تم إصلاحها، ودعمت تدريب الموظفين الصحيين.
    Y hay escuelas, clínicas y comercios. TED وهنالك مدارس و عيادات و متاجر.
    118. Desde la independencia se han construido y puesto en marcha clínicas y centros médicos modernos. UN 118- ومنذ الاستقلال، جرى إنشاء وتشغيل عيادات ومراكز طبية من أحدث طراز.
    Número de supervivientes a los que se realizaron evaluaciones clínicas y pruebas biomédicas UN عدد الناجين الخاضعين لتقييمات سريرية واختبارات طبية أحيائية
    La menor proporción de partos en clínicas y en el hogar se debe a la falta de parteras. UN وانخفاض عدد الولادات التي تحدث في العيادات وفي المنازل يرجع إلى وجود نقص في القابلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد