Por consiguiente, declaro clausurada la observancia del cuadragésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | أعلن إذن اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان. |
Declaro clausurada la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Se declara clausurada la séptima reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وبذلك أعلن عن اختتام الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
El Presidente declara clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas de 1996 sobre Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo. | UN | وأعلن الرئيس اختتام مؤتمر عام ١٩٩٦ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية. |
El Presidente declara clausurada la labor de la Segunda Comisión. | UN | وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الثانية. |
El Presidente formula una declaración y declara clausurada la labor de la Comisión correspondiente a la segunda parte de la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | أدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة. |
Se declara clausurada la 17ª Reunión de los Estados Partes. | UN | أعلن اختتام الاجتماع السابع عشر للدول اﻷطراف. |
El Presidente formula una declaración final y declara clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas de 1997 sobre Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام مؤتمر عام ١٩٩٧ ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية. |
Se declara clausurada la 18ª Reunión de los Estados Partes. | UN | وتم إعلان اختتام الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف. |
El Presidente declara clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas de 1998 sobre Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo. | UN | وأعلن الرئيس اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨. |
El Presidente hace algunas observaciones finales y declara clausurada la reunión. | UN | وأدلى الرئيس بملاحظات ختامية وأعلن اختتام الدورة المستأنفة. |
El Presidente declara clausurada la celebración del trigésimo aniversario de la fundación del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | أعلن الرئيس اختتام الاحتفال بالذكــرى الثلاثيــن لبــدء عملية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
El Presidente de la Conferencia formula una declaración final y declara clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, 1999. COMITÉ DE INFORMACIÓN | UN | وأدلى رئيس المؤتمر ببيان ختامي وأعلن عن اختتام أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة لﻹعلان عن التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٩. |
El Presidente declara clausurada la conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل. |
El Presidente declara clausurada la labor de la Segunda Comisión. | UN | وبعد ذلك أعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الثانية. |
Los costos efectivos se evaluarán una vez clausurada la Reunión, cuando se conozcan los gastos realizados. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع، عندما تصبح النفقات الفعلية معروفة. |
Se declara clausurada la 20a reunión de los Estados Partes. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع العشرين للدول الأطراف. |
El Presidente hace una declaración final y da por clausurada la labor de la Comisión de Desarme y de Seguridad Internacional (Primera Comisión). | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي وأعلن اختتام أعمال اللجنة الأولى فيما يخص الدورة الخامسة والخمسين. |
El Presidente de la Conferencia sobre promesas de contribuciones hace una declaración y da por clausurada la Conferencia de las Naciones Unidas/Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación de 2000 sobre promesas de contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos. | UN | أعلن رئيس مؤتمر إعلان التبرعات عن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2000. |
Declaro clausurada la 863ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | لا أرى أحداً، وأعلن إذن اختتام الجلسة العامة 863 لمؤتمر نزع السلاح. |
Adalberto Acosta era jefe de la representación de la UNITA en Roma, que fue clausurada oficialmente como consecuencia de las sanciones. | UN | أما أدلبرتو أكوستا جونيور فكان رئيس ممثلية يونيتا السابقة في روما، التي أغلقت رسميا بسبب الجزاءات. |
1. Además de ejercer las atribuciones que le confieren otras disposiciones del presente reglamente, el Presidente declarará abierta y clausurada la reunión, presidirá las sesiones de ésta, velará por la aplicación del reglamento, concederá la palabra, someterá a votación los asuntos y proclamará las decisiones. | UN | 1 - يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات المخولة له في مواضع أخرى بمقتضى هذا النظام، بإعلان إفتتاح الإجتماع وإختتامه برئاسة جلسات الإجتماع وضمان مراعاة هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات. |