ويكيبيديا

    "cms" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإمداد العالمية
        
    • اﻷمن المشتركة
        
    • بوصة
        
    • هذه السلاسل
        
    • سنتيمتراً
        
    • حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
        
    • بوصةِ
        
    • بوصات
        
    Sin embargo, aunque siguen siendo importantes, esas políticas ya no son suficientes en el modelo empresarial de las CMS. UN غير أن السياسات التجارية، وإن كانت مهمة، لم تعد تكفي في النموذج التجاري لسلاسل الإمداد العالمية.
    Un considerable número de empresas de países en desarrollo ha logrado entrar en segmentos manufactureros de CMS intensivos en mano de obra. UN وقد نجح عدد كبير من المشاريع في البلدان النامية في دخول قطاعات التصنيع الكثيفة العمالة في سلاسل الإمداد العالمية.
    Las CMS pueden ser una poderosa herramienta para fomentar la transferencia de tecnología y la modernización de los procesos industriales. UN ويمكن لسلاسل الإمداد العالمية أن تكون قوة فعالة في إتاحة فرص نقل التكنولوجيا وتحسين مستوى العمليات الصناعية.
    Cualquier modificación de ese despliegue será acordada en el CMS. UN ويتفق على أية تغييرات لهذا الوزع في لجنة اﻷمن المشتركة.
    ¿Incluso si mido sólo 5 CMS.? Open Subtitles حتى لو كنت يتقلص الى 2 بوصة طويل القامة؟
    En los últimos tres decenios, las cadenas mundiales de producción y distribución o cadenas mundiales de suministro (CMS) han contribuido cada vez más a la vinculación de los países en desarrollo con los mercados internacionales. UN أدّت سلاسل الإمداد العالمية في العقود الثلاثة الأخيرة دوراً متزايد الأهمية في ربط البلدان النامية بالأسواق الدولية.
    Las CMS también se basan en sofisticadas y competitivas redes de productos y en el flujo de información. UN وتعتمد سلاسل الإمداد العالمية أيضاً على شبكات معقّدة وتنافسية لتدفق السلع والمعلومات.
    En efecto, al reducir los costos de las transacciones, las políticas comerciales pueden ayudar a las empresas nacionales a integrarse en CMS. UN والواقع أن السياسات التجارية، التي تخفض التكاليف التجارية، يمكنها أن تساعد على إدماج الشركات المحلية في سلاسل الإمداد العالمية.
    Desde entonces, los progresos realizados en diversos ámbitos han contribuido enormemente a la creación de CMS. UN ومنذ ذلك الوقت، أسهم التقدم المحرز في عدد من المجالات إسهاماً كبيراً في إنشاء سلاسل الإمداد العالمية.
    Pese a que todos estos indicadores suelen mejorar con el crecimiento del producto interno bruto per cápita, también guardan una correlación positiva con la participación en CMS. UN ورغم أن هذه المؤشرات تتحسن عادة بزيادة نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، فإنها أيضاً ترتبط ارتباطاً إيجابياً بالمشاركة في سلاسل الإمداد العالمية.
    La razón de esta correlación es que la eficacia de los modelos empresariales en los que se basan las CMS depende enormemente de las variables mencionadas. UN والسبب وراء هذا الارتباط هو أن فعالية النماذج التجارية التي ترتكز عليها سلاسل الإمداد العالمية تعتمد اعتماداً كبيراً على المتغيرات المذكورة آنفاً.
    A menudo las CMS tienen la fragilidad y propensión al fracaso de su proveedor más débil. UN وكثيراً ما تكون سلاسل الإمداد العالمية هشة وعرضة للفشل مثلها مثل أضعف مورّديها.
    Las pequeñas empresas se enfrentan a menudo a obstáculos adicionales que dificultan su acceso a las CMS. UN وتواجه المؤسسات الصغيرة الحجم في أغلب الأحيان عقبات إضافية تجعل من دخولها إلى سلاسل الإمداد العالمية أمراً صعباً.
    40. Un elemento esencial para la integración en las CMS es la disponibilidad de mano de obra cualificada. UN 40- ويشكل توافر اليد العاملة الماهرة عنصراً أساسياً في عملية الاندماج في سلاسل الإمداد العالمية.
    Las zonas industriales francas también contribuían de forma importante a una integración favorable en las CMS. UN ولوحظ أن لمناطق تجهيز الصادرات مساهمات هامة أيضاً في تحقيق الاندماج المواتي في سلاسل الإمداد العالمية.
    Las modalidades de otorgamiento de dichas licencias así como las categorías de personas a quienes se podrán otorgar, serán convenidas en el CMS. UN ويجري الاتفاق في لجنة اﻷمن المشتركة على طرائق منح هذه التراخيص وفئات اﻷشخاص الذين يجوز منحهم هذه التراخيص.
    El CAC definirá el alcance y la naturaleza de dichos arreglos especiales, en consulta con el CMS. UN وتحدد لجنة الشؤون المدنية نطاق وطابع هذه الترتيبات الخاصة بالتشاور مع لجنة اﻷمن المشتركة.
    Dichas señales de identificación se comunicarán a las autoridades israelíes por conducto del CMS. UN وتحاط السلطات اﻹسرائيلية علما بهذه العلامات التي تثبت الهوية بواسطة لجنة اﻷمن المشتركة.
    Son 114.3 CMS. Open Subtitles أربعة وخمسين بوصة.
    Al principio las CMS sólo operaban en unos pocos sectores económicos escogidos y en gran medida se limitaban a países desarrollados. UN وقد عملت هذه السلاسل في بداية الأمر في بضعة قطاعات اقتصادية مختارة، واقتصرت إلى حد بعيد على البلدان المتقدمة.
    Un aumento de 38.5 CMS en el nivel de los océanos es un problema, pero de ninguna manera acabará con la civilización. El siglo pasado los niveles del mar aumentaron casi la mitad de esa cifra y la mayoría de nosotros no nos dimos cuenta. News-Commentary مما لا شك فيه إن ارتفاع مستوى سطح المحيط 38.5 سنتيمتراً يعد مشكلة، إلا أن هذا لن يؤدي إلى انهيار الحضارة بأي حال من الأحوال. فقد ارتفعت مستويات سطح البحر نصف هذا المقدار خلال القرن الماضي دون أن يلحظ أغلبنا ذلك.
    Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres (CMS) UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Puede pasar a través de una ventana de 20 CMS.. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يَعْبرَ نافذةَ بوصةِ 8.
    Pero cuando volvió a casa vio una miniatura del andamio de 15 CMS de alto, sobre su escritorio. TED وعندما عاد الى منزله، رأى نموذج مصغر لتلك السقالات بعلو 6 بوصات على مكتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد