Pero no decir la verdad por cobardía o cálculo político no es lo que caracteriza a los revolucionarios cubanos. | UN | ولكن الامتناع عن قول الحقيقة، بعيدا عن حسابات الجبن أو الحسابات السياسية، ليست ميزة الثوار الكوبيين. |
poner en peligro las vidas de sus hombres, embriaguez de servicio, ...asesinato injustificado de uno de sus hombres, y cobardía ante el enemigo. | Open Subtitles | تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو |
Disparando un arma desde un auto en marcha a una niña de 8 años eso es cobardía. | Open Subtitles | إطلاق الرصاص من داخل سيارة متحركة على فتاة بعمر الثامنة، هذا جبن |
Algunos dicen que es cobardía. Puedes rezar. | Open Subtitles | يخطىء البعض فى ذلك ويعتبروه جبناً قد ترغب فى الصلاة |
-Destro olvido mencionar tus frecuentes desplantes de cobardía. | Open Subtitles | لقد نسي دسترو ان يذكر جبنك المتكرر دائماً |
Su oposición representa la cobardía de la clase occidental. | Open Subtitles | معارضتهم للتوغل تمثل جُبن وضعف المؤسسة الشرقية |
Mañana nos reuniremos para presenciar su castigo por cobardía e insubordinación. | Open Subtitles | و غداً سوف نتجمع لرؤية عقابه بسبب الجُبن و العصيان. |
Quiero que viva muchos años, solo, con su cobardía. | Open Subtitles | لكن لا مهما يحدث لنا أريده أن يعيش طويلا وحده مع جبنه |
La cobardía viene de no amar, o no amar bien, que es lo mismo. | Open Subtitles | الجبن يأتي من عدم الحب و عدم الشعور و هذا الشيئ نفسه |
No hay ninguna cobardía en pie hacia abajo. No con regalos como el tuyo. | Open Subtitles | ليس من الجبن الانسحاب من هذا الموقف ليس بوجود مواهب مثل مواهبك |
Cuando el mal absoluto se convierte en banal y es aceptado por cobardía o estupidez, la civilización se derrumba. | UN | وعندما يصبح الشر المطلق أمرا عاديا ومقبولا بسبب الجبن أو الغباء، تنهار الحضارة. |
Tratándose de un grupo de oficiales tan numeroso, esa conducta sólo puede interpretarse como complicidad o extrema negligencia y cobardía. | UN | ومثل هذا السلوك من طرف مجموعة كبيرة من الضباط لا يمكن تفسيره إلا بالتواطؤ، أو باﻹهمال أو الجبن الشديد. |
Todos tenemos un enemigo común: la cobardía y el egoísmo. | UN | ولدينا جميعا عدو مشترك هو: الجبن والأنانية. |
Ante la indiferencia apabullante por los sufrimientos del prójimo, demostraron compasión; y frente a la cobardía, demostraron valor y decisión. | UN | وفي وجه اللامبالاة الغامرة بمعاناة الآخرين أظهروا الشفقة؛ وفي وجه الجبن أظهروا الشجاعة والتصميم. |
Eso no es valor, señor. Eso es cobardía. Ellen, hola. | Open Subtitles | هذه ليست شجاعة سيدي ، انها جبن الين مرحبا |
Pero lo que es cobardía para unos, para otros es una forma inteligente de evitar problemas. | Open Subtitles | عند بداية الحرب ولكن جبن الرجل هو النفور من خطر وشيك من آخر. |
Si estás sugiriendo que no tenemos más opción que rendirnos eso sería cobardía. | Open Subtitles | إذا كنت تقترح أن نستسلم فإن هذا سيكون جبناً |
Es posible que si el último dueño de la espada hubiera compartido tu cobardía, | Open Subtitles | ,ربما لو كان المالك السابق للسيف لديك جبنك |
Se sentirá como cobardía, pero será valiente. | Open Subtitles | ستشعر و كأنه جُبن, و لكن سوف تكون شجاعة. |
Por tanto, debemos responder de manera que permita garantizar que esas redes sin fronteras no tengan nunca respiro así como impedir que la cobardía se apodere y destruya a la humanidad. | UN | لذلك، يجب أن نعمل من أجل حرمان تلك الشبكات التي لا تعرف حدودا من أي فرصة لالتقاط الأنفاس، وحتى لا ندع الجُبن يُملي قانونه على العالم ويدمر البشرية. |
Los demás luchaban y morían sin sentido y él en un hoyo, sumido en el charco de su propia cobardía. | Open Subtitles | كان هو مختبئاً في حفرة يتمرغ في وحل جبنه |
Lo que le hiciste a nuestra pequeña... fue una cobardía. | Open Subtitles | إنّ ما فعلته لفتاتك الصغيرة ذلك كان جباناً كالدجاج |
Dicen que nos perdonarán a todos, pero digo que ofrecer el perdón a algo que se teme es un acto de cobardía. | Open Subtitles | ويقولون إنهم سيعفون عنا جميعاً ولكنني أقول إن تقديم العفو هو من شيم الجبناء |
El símbolo que mostraba su deshonra era la pluma blanca de la cobardía. | Open Subtitles | وكان الريش الأبيض يعتبر رمزاً لجبنهم وخزيهم |
¡De cobardía! ¡Eso es! | Open Subtitles | انه جبنٌ مطلق , هذا ما أنت عليه |
Seremos la primera televisora en cobrar una taza por cobardía. | Open Subtitles | سنكون أول شبكة تأخذ من الرعاة ثمن أن يكونوا جبناء |
Su cobardía no es curiosa, es astuta, agresiva. | Open Subtitles | جبنكم ليس ظريفا إنه خبيث و عدواني |
Provocar incendios es el resultado de su cobardía e incapacidad para formar una relación normal. | Open Subtitles | و بالتالي اشعال الحرائق هو بسبب جُبنه و عدم قدرته على ايجاد علاقة طبيعية |
¿Su cobardía no conoce límites? | Open Subtitles | أليس هناك لجبنك من حدود؟ |