"cobardía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجبن
        
    • جبن
        
    • جبناً
        
    • جبنك
        
    • جُبن
        
    • الجُبن
        
    • جبنه
        
    • جباناً
        
    • الجبناء
        
    • لجبنهم
        
    • جبنٌ
        
    • جبناء
        
    • جبنكم
        
    • جُبنه
        
    • لجبنك
        
    Pero no decir la verdad por cobardía o cálculo político no es lo que caracteriza a los revolucionarios cubanos. UN ولكن الامتناع عن قول الحقيقة، بعيدا عن حسابات الجبن أو الحسابات السياسية، ليست ميزة الثوار الكوبيين.
    poner en peligro las vidas de sus hombres, embriaguez de servicio, ...asesinato injustificado de uno de sus hombres, y cobardía ante el enemigo. Open Subtitles تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو
    Disparando un arma desde un auto en marcha a una niña de 8 años eso es cobardía. Open Subtitles إطلاق الرصاص من داخل سيارة متحركة على فتاة بعمر الثامنة، هذا جبن
    Algunos dicen que es cobardía. Puedes rezar. Open Subtitles يخطىء البعض فى ذلك ويعتبروه جبناً قد ترغب فى الصلاة
    -Destro olvido mencionar tus frecuentes desplantes de cobardía. Open Subtitles لقد نسي دسترو ان يذكر جبنك المتكرر دائماً
    Su oposición representa la cobardía de la clase occidental. Open Subtitles معارضتهم للتوغل تمثل جُبن وضعف المؤسسة الشرقية
    Mañana nos reuniremos para presenciar su castigo por cobardía e insubordinación. Open Subtitles و غداً سوف نتجمع لرؤية عقابه بسبب الجُبن و العصيان.
    Quiero que viva muchos años, solo, con su cobardía. Open Subtitles لكن لا مهما يحدث لنا أريده أن يعيش طويلا وحده مع جبنه
    La cobardía viene de no amar, o no amar bien, que es lo mismo. Open Subtitles الجبن يأتي من عدم الحب و عدم الشعور و هذا الشيئ نفسه
    No hay ninguna cobardía en pie hacia abajo. No con regalos como el tuyo. Open Subtitles ليس من الجبن الانسحاب من هذا الموقف ليس بوجود مواهب مثل مواهبك
    Cuando el mal absoluto se convierte en banal y es aceptado por cobardía o estupidez, la civilización se derrumba. UN وعندما يصبح الشر المطلق أمرا عاديا ومقبولا بسبب الجبن أو الغباء، تنهار الحضارة.
    Tratándose de un grupo de oficiales tan numeroso, esa conducta sólo puede interpretarse como complicidad o extrema negligencia y cobardía. UN ومثل هذا السلوك من طرف مجموعة كبيرة من الضباط لا يمكن تفسيره إلا بالتواطؤ، أو باﻹهمال أو الجبن الشديد.
    Todos tenemos un enemigo común: la cobardía y el egoísmo. UN ولدينا جميعا عدو مشترك هو: الجبن والأنانية.
    Ante la indiferencia apabullante por los sufrimientos del prójimo, demostraron compasión; y frente a la cobardía, demostraron valor y decisión. UN وفي وجه اللامبالاة الغامرة بمعاناة الآخرين أظهروا الشفقة؛ وفي وجه الجبن أظهروا الشجاعة والتصميم.
    Eso no es valor, señor. Eso es cobardía. Ellen, hola. Open Subtitles هذه ليست شجاعة سيدي ، انها جبن الين مرحبا
    Pero lo que es cobardía para unos, para otros es una forma inteligente de evitar problemas. Open Subtitles عند بداية الحرب ولكن جبن الرجل هو النفور من خطر وشيك من آخر.
    Si estás sugiriendo que no tenemos más opción que rendirnos eso sería cobardía. Open Subtitles إذا كنت تقترح أن نستسلم فإن هذا سيكون جبناً
    Es posible que si el último dueño de la espada hubiera compartido tu cobardía, Open Subtitles ,ربما لو كان المالك السابق للسيف لديك جبنك
    Se sentirá como cobardía, pero será valiente. Open Subtitles ستشعر و كأنه جُبن, و لكن سوف تكون شجاعة.
    Por tanto, debemos responder de manera que permita garantizar que esas redes sin fronteras no tengan nunca respiro así como impedir que la cobardía se apodere y destruya a la humanidad. UN لذلك، يجب أن نعمل من أجل حرمان تلك الشبكات التي لا تعرف حدودا من أي فرصة لالتقاط الأنفاس، وحتى لا ندع الجُبن يُملي قانونه على العالم ويدمر البشرية.
    Los demás luchaban y morían sin sentido y él en un hoyo, sumido en el charco de su propia cobardía. Open Subtitles كان هو مختبئاً في حفرة يتمرغ في وحل جبنه
    Lo que le hiciste a nuestra pequeña... fue una cobardía. Open Subtitles إنّ ما فعلته لفتاتك الصغيرة ذلك كان جباناً كالدجاج
    Dicen que nos perdonarán a todos, pero digo que ofrecer el perdón a algo que se teme es un acto de cobardía. Open Subtitles ويقولون إنهم سيعفون عنا جميعاً ولكنني أقول إن تقديم العفو هو من شيم الجبناء
    El símbolo que mostraba su deshonra era la pluma blanca de la cobardía. Open Subtitles وكان الريش الأبيض يعتبر رمزاً لجبنهم وخزيهم
    ¡De cobardía! ¡Eso es! Open Subtitles انه جبنٌ مطلق , هذا ما أنت عليه
    Seremos la primera televisora en cobrar una taza por cobardía. Open Subtitles سنكون أول شبكة تأخذ من الرعاة ثمن أن يكونوا جبناء
    Su cobardía no es curiosa, es astuta, agresiva. Open Subtitles جبنكم ليس ظريفا إنه خبيث و عدواني
    Provocar incendios es el resultado de su cobardía e incapacidad para formar una relación normal. Open Subtitles و بالتالي اشعال الحرائق هو بسبب جُبنه و عدم قدرته على ايجاد علاقة طبيعية
    ¿Su cobardía no conoce límites? Open Subtitles أليس هناك لجبنك من حدود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus