Es de cinco estrellas, 400 la noche. No cocinan en cacerolas de cerámica. | Open Subtitles | إنه خمس نجوم، 400 دولار بالليلة لا يطبخون بأوعية سيراميك |
No. Es horrible. cocinan todo en Ajinomoto. | Open Subtitles | لا انه رهيب انهم يطبخون كل شيء بالاجينموتو |
En un caso típico, si no cocinan bien el puerco... digieren larvas vivas de tenia. | Open Subtitles | في الحالة المعتادة إن لم تطبخ اللحم جيداً تتكون داخلك يرقة دودة شريطية |
Algunos... cocinan ratas si no pueden robar de la cocina. | Open Subtitles | البعض عليه طبخ الفئران إذا لم يستطيعوا السرقة من المطبخ |
Averigua con qué cocinan en el hotel y si pintaron o hicieron alguna reparación de plomería recientemente. | Open Subtitles | اعرف ما يطبخ به المنتجع و إن كانوا قد أجروا أية طلاءات أو إصلاحات بالسباكة مؤخراً |
Así es como los dos mil millones de personas más pobres del mundo cocinan e iluminan sus hogares cada día. | TED | فهذا ما يفعله ملياري إنسان الأكثر فقرًا عبر العالم، هكذا يطهون ويضيئون منازلهم كل يوم. |
Tradicionalmente, el entrenador universitario y su mujer cocinan un gran desayuno de tortitas para el quipo de fútbol por la bienvenida. | Open Subtitles | حسب التقاليد , يقوم مدرب فريق الجامعة و زوجته بطهي الفطائر الكبيرة لوجبة الأفطار من أجل فريق كرة القدم للمبارة |
Lo que hacen es, cocinan tu comida en un pequeño cuarto llamado la cocina. | Open Subtitles | و الذي يطبخون فيه لك وجبة دآخل غرفة صغيرة تسمى المطبخ |
Bueno, algunas personas llegan a su casa ven televisión o cocinan, o tejen... | Open Subtitles | بعض الأشخاص يعودون للمنزل ... يشاهدون التلفاز ، يطبخون ، أو |
También arreglan motores de aviones y cocinan comida mala... era una forma de hablar. | Open Subtitles | هم أيضا يصلحون محرّكات الطائرات، يطبخون طعاما سيّئا، حسب ما تقولهُ. |
Los chefs cocinan con su corazón... para responder a tu pregunta, | Open Subtitles | الطهاة يطبخون بقلوبهم لذا , للإجابة على سؤالك |
Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas. | TED | تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن. |
Tienen esas bolsas de verduras que se cocinan en su propia bolsa. | Open Subtitles | لدي أكياس فيها خضار و تطبخ الخضار داخل الاكياس الخاصة بها |
De ninguna manera cocinaré. ¡Los hombres verdaderos no cocinan! | Open Subtitles | نوح-اه! أنا لا gonna طبخ! ان ذلك ليس وظيفة للرجل! |
No, no, no, los gases no cocinan la hamburguesa. | Open Subtitles | لا , لا , لا. العادم أبخرة لا طبخ برغر. |
¿Crees que vamos a comer las bazofias que estos cabezas de chorlito cocinan cuando tenemos a alguien que pueda cocinar así? | Open Subtitles | أتعتقدين أننا سنأكل القمامة الذي يعدها هولاء الحمقى بينما لدينا شخص يطبخ هكذا؟ |
Ahí está. ¿Listo para ver cómo cocinan los hombres de verdad? | Open Subtitles | ها هو ذا، هل انت جاهز لترى كيف يطبخ الرجال الحقيقين؟ |
cocinan con él, limpian con él, incluso hacen medicamentos con él. | TED | وإنهم يطهون طعامهم به، وينظفون به، حتى أنهم يصنعون أدويتهم بإستخدامه. |
As� es como los microondas cocinan la comida. | Open Subtitles | إنه كيف يقوم فرن الموجات الصغرى بطهي الطعام. |
-¿En serio? Uno siempre alaba la comida que cocinan los demás. | Open Subtitles | نعم، يعطيك أحدهم دائما شيئا ما قام بطبخه ودائما ما تقول أنك استمتعت بمذاقه |
Hay chefs que cocinan los alimentos en que confían. | Open Subtitles | هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به |
¿Qué hay de bueno en tener hijas... si no cocinan o limpian para nosotros? | Open Subtitles | عدة أيام؟ ما هدف بناتنا إذا لم يطبخن وينظفن لنا؟ |
Lo cocinan así para que haya más enfermos, más internados. | Open Subtitles | يطهونه بطريقة تجعل المزيد من الناس يمرضون ويضطرون إلى دخول المستشفى. |
Adoran la comida, el vino, cocinan bien. | Open Subtitles | يحبون الطعام الجيد والنبيذ وهم طباخون مهرة |