ويكيبيديا

    "codificación y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتدوينه
        
    • التدوين
        
    • بتدوين
        
    • وتدوينها
        
    • التقنين ومع
        
    • ترميز
        
    • الترميز وأن
        
    • والتدوين
        
    II. Aplicación, codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional UN تنفيـذ القانـون الدولي وتدوينه وتطويره التدريجي
    Por consiguiente, hay que garantizar una participación más efectiva de los países en desarrollo en la labor de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional. UN ولذلك لا بد من كفالة زيادة المشاركة الفعالة من البلدان النامية في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    II. Aplicación, codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional UN تنفيذ القانون الدولي وتدوينه وتطويره التدريجي
    La CDI no debe limitarse a un análisis del derecho positivo y tiene que mantener un equilibrio entre la codificación y el desarrollo progresivo. UN وقال إن على اللجنة ألا تحصر نفسها في تحليل للقانون الوضعي. وأكد على ضرورة إيجاد توازن بين التدوين والتطوير التدريجي.
    Este último decenio del siglo XX se ha dedicado al derecho internacional; su promoción, acatamiento, desarrollo, codificación y difusión. UN وكُرس العقــد اﻷخير من القرن العشرين لتعزيز القانون الدولـي وتنفيـذه وتطويره وتدوينه ونشره.
    Si se desea que la CDI mantenga su papel de principal órgano responsable de la codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional, la Sexta Comisión debe darle un nuevo impulso. UN وإذا أريد للجنة أن تستعيد دورها بوصفها الهيئة الرئيسية المسؤولة عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه فيجب أن تعطيها اللجنة السادسة زخما جديدا.
    Uno de los logros más salientes ha sido el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que permitió a los participantes intercambiar opiniones sobre el desarrollo progresivo, la codificación y la aplicación del derecho internacional en la teoría y la práctica. UN وكان من أبرز النتائج عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام ،الذي ساعد المشاركين في تبادل اﻵراء بشأن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وتطبيقه نظريا وعمليا.
    2. Margen para continuar la codificación y el desarrollo progresivo del derecho UN ٢ - استمرار التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    2. Margen para continuar la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional UN ٢- استمرار التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه
    Creación de las normas del derecho internacional, fuentes del derecho internacional, codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional, y funcionamiento del derecho internacional, la aplicación del derecho internacional por los juzgados municipales y el derecho de tratados. UN وضع قواعد القانون الدولي، ومصادر القانون الدولي، والتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وعمل القانون الدولي وتطبيق القانون الدولي في المحاكم المحلية، وقانون المعاهدات.
    Reconociendo que las conferencias internacionales de la paz primera y segunda, así como la Sociedad de las Naciones y posteriormente las Naciones Unidas, han alentado significativamente el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación y contribuido así al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تدرك أن مؤتمري السلام الدوليين اﻷول والثاني، وكذلك عصبة اﻷمم ثم اﻷمم المتحدة قد شجعت بصورة ملموسة على تطوير القانون الدولي تدريجيا وتدوينه مما ساهم في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين،
    Por consiguiente, también reconoce la importancia del Decenio para la difusión del derecho internacional, la aceptación de sus principios generales, su desarrollo progresivo y su codificación, y la promoción de los métodos de solución pacífica de controversias. UN ولذا فوفده يسلم أيضا بأهمية العقد في نشر القانون الدولي والقبول بمبادئه العامة وتطويره التدريجي وتدوينه وفي تعزيز طرق التسوية السلمية للمنازعات.
    a II. Aplicación, codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional UN ثانيا - تنفيذ القانون الدولي وتدوينه وتطويره التدريجي
    El Grupo de Río está convencido de que deben redoblarse los esfuerzos en las esferas de la promoción, la aceptación y el respeto del derecho internacional, de su desarrollo progresivo y su codificación, y de la promoción de su estudio, enseñanza, comprensión y difusión. UN ومجموعة ريو على اقتناع بأن علينا أن نضاعف جهودنا في مجال النهوض بالقانون الدولي والقبول به واحترامه، وفي مجال كفالة تطويره وتدوينه بشكل تدريجي، وفي مجال النهوض بدراسته وتدريسه وفهمه ونشره.
    Es preciso alentar este tipo de relaciones como medio de promover un objetivo común, a saber, reforzar el papel del derecho internacional, su codificación y su desarrollo progresivo. UN والواجب تشجيع هذا النوع من العلاقات باعتبارها وسيلة لتيسير بلوغ الهدف المشترك المتمثل في تعزيز دور القانون الدولي وتدوينه وتطويره التدريجي.
    Con relación al capítulo VI del informe, la delegación de Cuba reafirma la importancia de este tema y de su codificación y desarrollo progresivo en el futuro. UN 62 - فيما يتعلق بالفصل السادس من التقرير قالت إن وفدها يؤكد مجدداً أهمية الموضوع وتدوينه وتطويره التدريجي في المستقبل.
    Es importante distinguir claramente entre la simple codificación y el desarrollo progresivo del derecho. UN وقال إنه من الضروري التمييز بوضوح بين التدوين والتطوير التدريجي للقانون.
    Por otra parte, España ha propuesto varias veces que se reconsideren algunas convenciones relativas a la codificación y el desarrollo del derecho internacional, las cuales no han entrado en vigor por no gozar de una aceptación generalizada. UN وأضاف قائلا إن اسبانيا قد اقترحت أكثر من مرة إعادة النظر في بعض الاتفاقات المتعلقة بتدوين وتطوير القانون الدولي التي لا تحظى بقبول عام والتي لم تصبح مطلقا حتى اﻵن نافذة المفعول.
    66. Se está perfeccionando el sistema de elaboración, preparación, revisión, codificación y aplicación de los instrumentos legislativos para la protección de los derechos y libertades del hombre. UN 66- ويجري تحسين النظام الخاص بصياغة التشريعات في مجال حماية حقوق الإنسان وحرياته وبإعدادها ومراجعتها وتدوينها وتنفيذها.
    A otro nivel, la cooperación está estrechamente relacionada con la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وعلى صعيد آخر، يتلازم التعاون مع التقنين ومع التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    La UNOPS ha establecido controles apropiados para evitar errores en la codificación y comunicación de las transacciones entre fondos al PNUD. UN وقد نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في ترميز المعاملات المشتركة بين الصناديق وإبلاغ البرنامج الإنمائي بها.
    Para lograr una codificación coherente y de alta calidad, con un mínimo de errores, cada miembro del personal dedicado a esta tarea debe tener fácil acceso al índice de codificación y debe recibir instrucciones claras al efecto de que: UN ٢-٢١٩ ولكفالة اتساق الترميز ونوعيته العالية واﻹقلال ما أمكن من أخطاء الترميز، ينبغي أن يتاح لكل فرد من موظفي الترميز الوصول بيسر إلى فهرس الترميز وأن يُعطى تعليمات واضحة مفادها أنه:
    Esos fallos han tenido una importante función en la codificación y el desarrollo progresivos del derecho internacional. UN وأدت هذه الأحكام دورا كبيرا في مجال التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد