Si tiene el mapa, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentre el cofre. | Open Subtitles | إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق |
Luego volvimos por el cofre este cofre dentro de él había más gemas que las que alguna vez haya soñado. | Open Subtitles | ثم التفتنا الى الصندوق هذا الصندوق. بداخله من الجواهر |
Vamos a ver ese cofre español. | Open Subtitles | دعنا ننظر داخل الصندوق الإسباني |
Cierto, porque no tan seguido encuentras un cofre en el fondo del océano. | Open Subtitles | صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط |
Encontramos esto dentro de un cofre en el armario del Rey Gominola. | Open Subtitles | وجدنا هذه داخل صندوق مغلق داخل خزانة الملك جيلي بين |
Guarda el cadáver en el cofre español... pocos minutos antes de que empiece la fiesta. | Open Subtitles | وضع جثته في الصندوق الإسباني، قبل دقائق من بدء حفلته |
No soltaremos el cofre hasta que estemos satisfechos. | Open Subtitles | لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين |
ahora entra dentro de la habitación y abre el cofre que hay debajo de los espejos | Open Subtitles | جيد الآن اذهبي إلى هناك إلى حجرة النوم وافتحي الصندوق تحت المرايا |
Cualquier mortal que quitara una pieza del cofre de piedra sería castigado para toda la eternidad. | Open Subtitles | أي فاني سيأخذ شيئاً من الصندوق الحجري ستحل عليه اللعنة للأبد |
Si se ofrece a elegir y elige el cofre acertado, desobedeceréis a vuestro padre si no le aceptáis. | Open Subtitles | لو عرض أن يختار واختار الصندوق الصحيح ستخالفين وصية أبّيك اذا رفضت قبوله |
Así pues, por si acaso, pon un vaso de vino del Rin en el cofre equivocado. | Open Subtitles | لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر |
Entonces... se arrancó el corazón, lo encerró en el cofre y escondió el cofre de todo el mundo. | Open Subtitles | قطع قلبه حبسهُ في صندوق ثم أخفى الصندوق عن العالم |
Si la compañia controla el cofre, entonces controla el mar. | Open Subtitles | إن سيطرت الشركة على الصندوق سيطروا على البحر |
Ese cofre debe valer más que una moneda. | Open Subtitles | ذلك الصندوق يجب أن يكون يساوي أكثر من بنس لامع |
Te arrancaré ese cofre de tus frías, y muertas, ...manos. | Open Subtitles | سأنزع الصندوق بعيدا من برودتك، ويداك الميتة |
Encontramos este cofre enterrado en un desagüe en la Cueva Smith, en Nueva Inglaterra... | Open Subtitles | وجدنا هذا الصندوق الكبير مدفوناً تحت فيضان مفرغ في خليج سميث في انكلترا الجديدة لم يكن هناك كنز |
¿No sois vosotros dos a los que encontraron enterrando cuerpos con ese cofre de oro? | Open Subtitles | أي قضية؟ ألستما الاثنين اللذين تم إيجادهما وهما يدفنان جثث ومعهم صندوق ذهب؟ |
Me pongo en campaña... y descubro un cofre del 1700. | Open Subtitles | سأبحث جيداً في الريف عن صندوق من القرن الـ 18 |
El cesto de los disfraces, el cofre del tesoro. | Open Subtitles | سلة الملابس القديمة صندوق الكنوز القديمة لتحقيق المستحيل |
Bueno, toma más de uno, quizás más de dos el poder sacar el pesado cofre del tesoro... de un lugar como ése. | Open Subtitles | حسنا .. يحتاج الامر اكثر من واحد و ربما اكثر من اثنين لكى تنقل صندوق الكنز الثقيل |
Perovoyaapostarqueningunodeesos idiotas tenido a vivir con un cofre lleno de metralla | Open Subtitles | ولكنني أراهن أنه لا يوجد أحد من هؤلاء الحمقى على قيد الحياة وفي صدره شظايا. |
Ahora no hay nadie dentro del cofre de sostenimiento vital, ¿no? | Open Subtitles | لا يوجد أحد بالصندوق الإشعاعي الآن أليس كذلك ؟ |
Durante diez años, la guardó en el fondo de su cofre. | Open Subtitles | طوال عشرة سنوات إحتفظت به في قاع صندوقها |
Bienvenidos de regreso a "cofre del Tesoro". | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى ل"يَدّخرُ صدراً." اسمي رودي Lankman، |