"cofre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق
        
    • صندوق
        
    • صدره
        
    • بالصندوق
        
    • صندوقها
        
    • يَدّخرُ صدراً
        
    Si tiene el mapa, es solo cuestión de tiempo hasta que encuentre el cofre. Open Subtitles إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق
    Luego volvimos por el cofre este cofre dentro de él había más gemas que las que alguna vez haya soñado. Open Subtitles ثم التفتنا الى الصندوق هذا الصندوق. بداخله من الجواهر
    Vamos a ver ese cofre español. Open Subtitles دعنا ننظر داخل الصندوق الإسباني
    Cierto, porque no tan seguido encuentras un cofre en el fondo del océano. Open Subtitles صحيح، لأنّه ليس في أغلب الأحيان تجد صندوق في قاع المحيط
    Encontramos esto dentro de un cofre en el armario del Rey Gominola. Open Subtitles وجدنا هذه داخل صندوق مغلق داخل خزانة الملك جيلي بين
    Guarda el cadáver en el cofre español... pocos minutos antes de que empiece la fiesta. Open Subtitles وضع جثته في الصندوق الإسباني، قبل دقائق من بدء حفلته
    No soltaremos el cofre hasta que estemos satisfechos. Open Subtitles لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين
    ahora entra dentro de la habitación y abre el cofre que hay debajo de los espejos Open Subtitles جيد الآن اذهبي إلى هناك إلى حجرة النوم وافتحي الصندوق تحت المرايا
    Cualquier mortal que quitara una pieza del cofre de piedra sería castigado para toda la eternidad. Open Subtitles أي فاني سيأخذ شيئاً من الصندوق الحجري ستحل عليه اللعنة للأبد
    Si se ofrece a elegir y elige el cofre acertado, desobedeceréis a vuestro padre si no le aceptáis. Open Subtitles لو عرض أن يختار واختار الصندوق الصحيح ستخالفين وصية أبّيك اذا رفضت قبوله
    Así pues, por si acaso, pon un vaso de vino del Rin en el cofre equivocado. Open Subtitles لذا، خوفا من أسوأ الاحتمالات، أرجوك ضعى زجاجة كبيرة من نبيذ الراين على الصندوق الخاسر
    Entonces... se arrancó el corazón, lo encerró en el cofre y escondió el cofre de todo el mundo. Open Subtitles قطع قلبه حبسهُ في صندوق ثم أخفى الصندوق عن العالم
    Si la compañia controla el cofre, entonces controla el mar. Open Subtitles إن سيطرت الشركة على الصندوق سيطروا على البحر
    Ese cofre debe valer más que una moneda. Open Subtitles ذلك الصندوق يجب أن يكون يساوي أكثر من بنس لامع
    Te arrancaré ese cofre de tus frías, y muertas, ...manos. Open Subtitles سأنزع الصندوق بعيدا من برودتك، ويداك الميتة
    Encontramos este cofre enterrado en un desagüe en la Cueva Smith, en Nueva Inglaterra... Open Subtitles وجدنا هذا الصندوق الكبير مدفوناً تحت فيضان مفرغ في خليج سميث في انكلترا الجديدة لم يكن هناك كنز
    ¿No sois vosotros dos a los que encontraron enterrando cuerpos con ese cofre de oro? Open Subtitles أي قضية؟ ألستما الاثنين اللذين تم إيجادهما وهما يدفنان جثث ومعهم صندوق ذهب؟
    Me pongo en campaña... y descubro un cofre del 1700. Open Subtitles سأبحث جيداً في الريف عن صندوق من القرن الـ 18
    El cesto de los disfraces, el cofre del tesoro. Open Subtitles سلة الملابس القديمة صندوق الكنوز القديمة لتحقيق المستحيل
    Bueno, toma más de uno, quizás más de dos el poder sacar el pesado cofre del tesoro... de un lugar como ése. Open Subtitles حسنا .. يحتاج الامر اكثر من واحد و ربما اكثر من اثنين لكى تنقل صندوق الكنز الثقيل
    Perovoyaapostarqueningunodeesos idiotas tenido a vivir con un cofre lleno de metralla Open Subtitles ولكنني أراهن أنه لا يوجد أحد من هؤلاء الحمقى على قيد الحياة وفي صدره شظايا.
    Ahora no hay nadie dentro del cofre de sostenimiento vital, ¿no? Open Subtitles لا يوجد أحد بالصندوق الإشعاعي الآن أليس كذلك ؟
    Durante diez años, la guardó en el fondo de su cofre. Open Subtitles طوال عشرة سنوات إحتفظت به في قاع صندوقها
    Bienvenidos de regreso a "cofre del Tesoro". Open Subtitles مرحباً بكم مرة أخرى ل"يَدّخرُ صدراً." اسمي رودي Lankman،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more