No-no oye colega, por favor dejame bailar con esa chica, me gusta de verdad y creo que tengo posibilidades. | Open Subtitles | لا, لا, يا صاح, دعني أرقص مع هذه الفتاة إنها تروقني و أظن أن لدي فرصة |
Eh, colega, reza para que no informe al departamento de sanidad sobre esto. | Open Subtitles | يا صاح لتأمل أنني لا أبلّغ عن هذا إلى وزارة الصحّة |
Este es mi amigo y colega Bill Capa, de Nueva York. Siéntate ahí, Bill. | Open Subtitles | هذا صديقي من الجامعة بيل كوبا من نيويورك لماذا لاتجلس هناك بيل؟ |
No hemos tenido cerdo fresco en el plato en una semana, colega. | Open Subtitles | لم نملك لحم خنزير في اطباقنا منذ اسبوع يا صديقي |
colega, vamos al bar a conocer mujeres, no a convertirnos en ellas. | Open Subtitles | صاحبي , نحن ذاهبين للبار لنقابل النساء ليس لنتحول إليهم |
Lo que estamos haciendo es tomar la inspiración de los pelos y con otro colega en Berkeley, los estamos fabricando. | TED | الذي سنقوم به هو أخذ ذلك الإلهام المستوحى من الشعيرات، ومع زميل آخر في بيركيلي، نقوم بتصنيعهم. |
¡Cúbrenos, colega! ¡Tienes el único lanzador de positrones que funciona! | Open Subtitles | احمنا يا رفيق, أنت فقط من يحمل بندقية جاهزة للإطلاق |
Será mejor que vigiles tu espalda, o puedes darte por muerta... colega. | Open Subtitles | يجدر بك أن تنتبه لنفسك، ولا ستغدو ميتًا. يا صاح. |
Genial verte finalmente en persona, colega. Tío, lo conseguí. Deberías de estar atando a jovencitas a vías de tren. | Open Subtitles | رائع لمقابلتك أخيراً شخصياً ، يا صاح ينبغي أن تربط السيدات الصغيرات في خطوط السكك الحديدية |
colega, pasé toda mi infancia pegado al televisor, viendo a ese hombre destrozando defensas. | Open Subtitles | يا صاح, لقد قضيت طفولتي ,ملتصقاً بالتلفزيون مشاهداً هذه الرجل يخترق الدفاعات |
Vale. Bueno, gracias, colega. Pero mi vida no es de su incumbencia. | Open Subtitles | موافق حسناً شكراً يا صاح لكن حياتي ليست من شأنك |
ya sabes, él sacó a mi colega Chuck de Stanford de una patada | Open Subtitles | اتدري ، لقد كان السبب في طرد صديقي تشاك من ستانفورد |
para que lo claves en mi espalda, colega. Justo entre los omóplatos. | Open Subtitles | إغرسها في ظهري, لاحقا يا صديقي بين لوحي الكتف تماما |
Y no hay nada que me guste más que salir contigo ...pero tienes que dejar de saltarte el colegio, colega. | Open Subtitles | لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي |
No, no funcionaba una mierda, colega. ¡La usaste y la dejaste tirada! | Open Subtitles | لا , لم يكن الأمر كذالك , صديقي لقد تركتها |
Para ya, colega. Ponle una sordina a esa cosa. | Open Subtitles | كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء |
Como era su amigo y colega, me había dicho que eran su deseo. | Open Subtitles | وكصديق و زميل لقد اخبارنى منذ فترة طويلة بانة يتمنى ذلك |
Has vencido a la muerte para luchar contra la vida, colega. | Open Subtitles | هزمت الموت أيضا للمحاربة بالحياة، يا رفيق |
Ni siquiera era sospechoso, mientras que mi colega afroamericano aquí... ya fue juzgado y condenado... en los fríos corazones de los demandantes. | Open Subtitles | أنا لم أكن حتى مشتبه به عندما كان رفيقي الأسود هنا حكم عليه واتهم مسبقاً في قلوب المتهمين الباردة |
El Sr. Kinkel, mi colega de Alemania, expresó una idea similar ayer. | UN | ولقد أعرب زميلي اﻷلمانــي السيــد كينكــل، عن فكرة مماثلة باﻷمس. |
Señoría, protesto. Mi apreciado colega está poniendo palabras... | Open Subtitles | انى اعترض سيادة القاضى, ان صديقى المحترم يضع الكلمات |
colega, la cagué con este examen pero me va bomba con lo del incógnito. | Open Subtitles | ياصاح , ربما سأرسب بهذا الاختبار ولكن انا رائع في هذه السرية |
Ya casi está, colega. Pero contéstame a algo... | Open Subtitles | لقد شارفت على الانتهاء ياصديقي لكن هناك شيء لا أفهمه |
Oye, si estás buscando trabajo, tengo un colega que... tiene un colegio que enseña a extranjeros a conducir. | Open Subtitles | مرحباً , لو كنتِ تبحثين عن عمل فلديّ صديق يعمل في مدرسة لتعليم الأجانب القيادة |
La mujer de allá dentro es una amiga, una colega, como dijo. | Open Subtitles | المرأة التي هناك هي صديقة, و زميلة عمل, كما قالت |
Estamos aquí para honrar la prematura muerte de no solo una respetada colega, sino también de una respetada amiga. | Open Subtitles | نحن هنا لكي نُكرّم الوفاة المُبكرة من اجل ليس فقط زميلةً عزيزةً بل كانت أعز الأصدقاء |
Nuestro distinguido colega de la Argentina, por ejemplo, y durante su presidencia, inició un información diaria sobre los trabajos del Consejo. | UN | فعلى سبيل المثال، وخلال رئاسته للمجلس بادر زميلنا من اﻷرجنتين الى تقديم إحاطات إعلامية يومية بشأن عمل المجلس. |
Todo es té verde y pescado a la plancha a partir de aquí, colega | Open Subtitles | الأمر كله شاي أخضر وزيت السمك من الآن وصاعداً يارفيقي |