ويكيبيديا

    "colonos israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوطنين الإسرائيليين
        
    • المستوطنون الإسرائيليون
        
    • مستوطن إسرائيلي
        
    • مستوطنون إسرائيليون
        
    • المستوطنين اﻻسرائيليين
        
    • للمستوطنين الإسرائيليين
        
    • مستوطنا إسرائيليا
        
    • مستوطنين
        
    • المستوطنين اليهود
        
    • المستوطنات الإسرائيلية
        
    • الاستيطانية الإسرائيلية
        
    • لمستوطنين إسرائيليين
        
    • مستوطن اسرائيلي
        
    • ظل المستوطنون
        
    • بالمستوطنين الإسرائيليين
        
    Preocupada cada vez más por las actividades de los colonos israelíes armados en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, UN وإذ يساورها قلق متزايد إزاء تصرفات المستوطنين الإسرائيليين المسلحين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    :: Los ataques de los colonos israelíes también continúan en todo el territorio palestino ocupado. UN :: لا تزال اعتداءات المستوطنين الإسرائيليين مستمرة في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En más del 70% de los manantiales, los colonos israelíes habían comenzado a convertir los alrededores en una " atracción turística " . UN وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``.
    Además de lo anterior, los colonos israelíes recurrieron al uso de la fuerza contra las instalaciones y el personal del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وإضافة إلى ما سبق، عمد المستوطنون الإسرائيليون إلى استخدام القوة ضد منشآت الوكالة وموظفيها في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Últimamente ha puesto en marcha un proyecto destinado a atraer a otros 50.000 colonos israelíes. UN وفي الآونة الخيرة، شرعت في مشروع رئيسي لجذب 000 50 مستوطن إسرائيلي آخر.
    En Lailat al-Qader, los colonos israelíes arrojaron basura a los palestinos que intentaban llegarse a la mezquita de Abraham para orar. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    Unos consejos regionales compuestos exclusivamente por representantes de colonos israelíes ejercen las funciones de planificación en las zonas de asentamiento. UN أما المجالس الإقليمية التي تتألف بصورة حصرية من ممثلي المستوطنين الإسرائيليين فتمارس مهام تخطيطية في مناطق المستوطنات.
    El Relator también manifestó su preocupación respecto del comportamiento de algunos colonos israelíes pertenecientes a milicias militares. UN كما عبر المحقق الدولي عن انشغاله وقلقه إزاء تصرفات عدد من المستوطنين الإسرائيليين المنتمين إلى ميليشيات عسكرية.
    Durante todo el año continuaron los ataques de colonos israelíes contra civiles palestinos. UN 27 - واستمرت خلال السنة اعتداءات المستوطنين الإسرائيليين على المدنيين الفلسطينيين.
    Esas personas siguen esperando poder regresar a sus territorios y a sus hogares, mientras el número de colonos israelíes en el Golán aumenta. UN وفي مقابل ذلك، يزداد عدد المستوطنين الإسرائيليين في الجولان.
    Muchos palestinos han resultado muertos y heridos asimismo a manos de los colonos israelíes, que siguen actuando impunemente. UN وقد قُتل وجُرح العديد من الفلسطينيين من قبل المستوطنين الإسرائيليين الذين يستمرون في الإفلات من العقاب.
    Otro acontecimiento extremadamente perturbador es el relacionado con las actividades de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado. UN ومن التطورات المثيرة للانزعاج الشديد أنشطة المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Otro de los casos fue protagonizado por colonos israelíes en la Ribera Occidental. UN ونفذ المستوطنون الإسرائيليون حالة أخرى في الضفة الغربية.
    Como consecuencia de éstos cupos desiguales, los ciudadanos sirios no pueden producir la misma cantidad de manzanas de alta calidad por dunum de tierra que los colonos israelíes de la región. UN ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة.
    Al mismo tiempo, colonos israelíes militantes y armados siguen cometiendo actos de violencia y hostigando y aterrorizando a los palestinos en el territorio palestino ocupado. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال المستوطنون الإسرائيليون المسلحون يرتكبون أعمال عنف ويضايقون الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة ويبثون الرعب في نفوسهم.
    Entre 1979 y 1983, los colonos israelíes han constituido cuatro asentamientos dentro del casco antiguo de la propia Hebrón. UN وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها.
    Unos 15.000 colonos israelíes viven en el Golán, explotando muchos de los recursos de la capacidad económica del sector. UN يقيم في الجولان نحو ١٥ ألف مستوطن إسرائيلي يستغلون الطاقة الاقتصادية للمنطقة في مجالات متعددة.
    Los 17.000 colonos israelíes, que viven en 33 asentamientos, representan un aumento del 18% desde 1994. UN وفيها نحو 000 17 مستوطن إسرائيلي يقيمون في 33 مستوطنة، ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 18 في المائة عما كان عليه عام 1994.
    colonos israelíes extremistas han atacado recientemente también en el territorio palestino ocupado a activistas en pro de la paz internacionales. UN وهاجم مستوطنون إسرائيليون متطرفون في الآونة الأخيرة أيضا نشطاء سلام دوليين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Además, pone de manifiesto que el número de colonos israelíes ha seguido aumentando considerablemente después de la firma de los Acuerdos de Oslo. UN كما أن هذا يدل أيضا على أن عدد المستوطنين اﻹسرائيليين قد استمر في الزيادة بشكل كبير بعد توقيع اتفاقات أوسلو.
    En la Jerusalén oriental ocupada hay alrededor de 180.000 colonos israelíes en total. UN ويبلغ العدد الإجمالي للمستوطنين الإسرائيليين في القدس الشرقية المحتلة نحو 000 180 مستوطن.
    A mediados de 2010, en el territorio palestino ocupado había 144 asentamientos en los que vivían 517.774 colonos israelíes, incluidos cerca de 200.000 en la Jerusalén Oriental ocupada. UN وفي منتصف عام 2010، كان هناك 774 517 مستوطنا إسرائيليا يعيشون في 144 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك نحو 000 200 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة.
    Aun así, desde que se inició el proceso de Oslo, los soldados y los colonos israelíes habían dado muerte a 334 palestinos. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    El redespliegue de las fuerzas israelíes de Hebrón se ha visto demorado varias veces. Esto ha alentado a los colonos israelíes a continuar con sus actos de provocación y ha agravado en forma significativa la tirantez en la región, llevándola a un nivel sin precedentes en la ciudad de Jerusalén. UN وقد تأخر إعادة انتشار القوات اﻹسرائيلية في الخليل ثم أرجئ مرة أخرى مما شجع على عمليات الاستفزاز من جانب المستوطنين اليهود وأدى إلى زيادة التوتر في هذه المدينة بدرجة كبيرة.
    5. Reitera que los asentamientos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz, y pide que se prevenga la comisión de actos de violencia ilícitos por los colonos israelíes; UN 5 - تؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، غير قانونية وتشكل عقبة في طريق السلام، وتطلب منع أعمال العنف غير القانونية من قِبَل المستوطنين الإسرائيليين؛
    Este hecho guarda correlación con las cifras que muestran que alrededor de un 40% de la agricultura que practican los colonos israelíes en la Ribera Occidental se realiza en tierras de propiedad palestina28. UN ويرتبط ذلك بالأرقام التي تبين أن نحو 40 في المائة من الزراعة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية تُزرع على أراض فلسطينية مملوكة ملكية خاصة.
    Esto contrasta a todas luces con la construcción de 5.000 unidades de vivienda en los territorios ocupados que actualmente llevan a cabo los colonos israelíes, quienes constituyen el 6% de la población local, así como con las condiciones de total inmunidad contra la demolición en que viven. UN وهذا يتناقض على ما يبدو تناقضا شديدا مع الوحدات السكنية اﻟ ٠٠٠ ٥ التي يجري بناؤها حاليا في اﻷراضي المحتلة لمستوطنين إسرائيليين يشكلون ٦ في المائة من السكان هناك ومع حالات ظروف الحصانة التامة من الهدم التي يعيشون فيها.
    Estaba una vez en la carretera en su automóvil e iba a pasar a un automóvil en que viajaban colonos israelíes. UN كان يقود سيارته على أحد الطرق وكان يريد تجاوز سيارة بها مستوطن اسرائيلي.
    En particular, desde 2001, en la aldea de Al-Tuwani, situada en las colinas del sur de Hebrón, colonos israelíes del puesto de avanzada de Havat Ma ' on atacan frecuentemente a los niños que pasan camino de la escuela o regresan de ella. UN وعلى وجه الخصوص، في قرية الطواني الواقعة في تلال الخليل الجنوبية، ظل المستوطنون من موقع هافات ماعون منذ عام 2001 يهاجمون الأطفال على نحو منتظم أثناء سيرهم ذاهبين إلى المدارس أو عائدين منها.
    14. Por lo tanto, la política de ordenación territorial israelí discrimina a los palestinos con respecto a los colonos israelíes. UN 14- ومن ثم فإن سياسة التخطيط الإسرائيلية تمييزية بحق الفلسطينيين مقارنة بالمستوطنين الإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد