El Presidente es el Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas nacionales. | UN | ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى لقوات الدفاع الوطنية. |
También es el Comandante Supremo de las fuerzas armadas y jefe del Consejo Nacional de Seguridad. | UN | كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني. |
El Gobierno está integrado en una estructura jerárquica militar en la que el Presidente es el Comandante Supremo. | UN | والحكومة مدمجة في هيكل هرمي عسكري يحتل فيه الرئيس مركز القائد الأعلى. |
El Presidente es el Comandante Supremo de las fuerzas armadas. | UN | ورئيس الجمهورية هو القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
Líder de la Revolución, Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas. | UN | قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
Líder de la Revolución, Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas. | UN | قائد الثورة، القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
Además, el Comandante Supremo Aliado en Europa visitó los efectivos de la KFOR en el campamento de Bondsteel. | UN | إضافة إلى ذلك، قام القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بزيارة أفراد القوة في معسكر بوندستيل. |
El Comandante Supremo Aliado en Europa considera que la campaña de la OTAN va camino de alcanzar sus objetivos. | UN | ويُقَدر القائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن حملة منظمة حلف شمال الأطلسي في طريقها لإنجاز أهدافها. |
Yo soy el Comandante Supremo de SPECTRE... la Sección de Poder Ejecutivo para Contrainteligencia... | Open Subtitles | أَنا القائد الأعلى لسبكتر، المدير التنفيذي الخاصّ للإستخبارات المضادةِ، |
Éste es el General Lu Soong. Comandante Supremo de los aliados. | Open Subtitles | هذا الجنرال لو سوونغ القائد الأعلى لحلفائنا |
En 1952, El General Dwight D. Eisenhower, el antiguo Comandante Supremo de los Aliados, hizo campaña para suceder a Truman. | Open Subtitles | في عام 1952 قام الجنرال دوايت ايزنهاور، القائد الأعلى السابق لقوات الحلفاء بحملة إنتخابية ليخلف ترومان |
Teal'c Traigo los saludos de Thor, el Comandante Supremo de la flota Asgard | Open Subtitles | أنا أبلغكم التحية من ثور القائد الأعلى للأسطول أسغارد |
Sigo al Comandante Supremo, aunque no esté de acuerdo. | Open Subtitles | أنا أتبع القائد الأعلى حتى لو لم أوافقة الرأى. |
El Comandante Supremo se siente muy mal por hacerlos esperar. | Open Subtitles | القائد الأعلى منزعج جداً من جعلكم تنتظرون. |
Como Comandante Supremo de las fuerzas armadas del Rey Bhallaldev. | Open Subtitles | كونه القائد الأعلى للقوات المسلحة للملك بهالديف |
18. El Presidente es, asimismo, el Comandante Supremo de las fuerzas armadas. | UN | 18- والرئيس هو أيضا القائد الأعلى للقوات المسلحة. |
El Presidente es el Jefe del Estado y el Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas, y es elegido por sufragio directo. | UN | 103 - ويعد الرئيس القائد الأعلى للقوات المسلحة إلى جانب كونه رئيس الدولة، وينتخب بالاقتراع المباشر. |
b) Es el Comandante Supremo de las Fuerzas Armadas y quien designa o destituye a los oficiales, conforme a la ley; | UN | 2- هو القائد الأعلى للقوات المسلحة وهو الذي يعين الضباط ويعزلهم وفقاً للقانون. |
8. El Presidente es Comandante Supremo de las fuerzas armadas de la República de Croacia y nombra y cesa a los mandos militares en servicio. | UN | 8- ويشغل الرئيس أيضاً منصب القائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كرواتيا ويعيِّن القادة العسكريين ويعفيهم من مناصبهم. |
El Comandante Supremo de las Fuerzas Aliadas ; | Open Subtitles | جاء القائد الاعلى لقوات الحلفاء الجنرال ايزنهور |
Al frente de la revolución coreana se encuentra el camarada Kim Jong Il, el gran sucesor de la causa revolucionaria de Juche, sobresaliente líder del Partido de los Trabajadores de Corea y del pueblo coreano y Comandante Supremo de nuestras fuerzas armadas revolucionarias. | UN | وعلـى قمــة الثــورة الكوريـة يتربــع اﻵن الرفيق كيم جونغ ايل، خلفه العظيم في القضية الثورية، قضية جوشي، والزعيــم البارز لحـرب العمال الكوري والشعب الكوري، والقائد اﻷعلى لقواتنا المسلحة الثورية. |