La respuesta del Comisario de Policía demuestra que esas investigaciones deben realizarse en forma imparcial y fuera de la estructura inmediata de la policía. | UN | ويدلل رد مفوض الشرطة على أنه يتوجب إجراء هذه التحقيقات بنزاهة وخارج الإطار المباشر للشرطة. |
El cargo de Comisario de Policía también forma parte de la estructura de los servicios fronterizos estatales. | UN | كما تعتبر وظيفة مفوض الشرطة جزءا أساسيا من هيكل دائرة حدود الدولة. |
El Comisario de Policía y el Comandante de la Fuerza han mantenido contactos estrechos con objeto de determinar qué clase de apoyo prestarán los soldados a la policía. | UN | وقد ظل مفوض الشرطة وقائد القوات على اتصال وثيق لتحسين الإجراءات التي يتبعها العنصر العسكري لدعم الشرطة. |
Se consultó a cuatro Estados Miembros para la selección de candidatos para el puesto de Comisario de Policía. | UN | وتم الاتصال بأربع دول أعضاء من أجل انتقاء مرشحين لوظيفة مفوض للشرطة. |
Ababacar Diop, Comisario de Policía Divisionario de clase Superior, Coordinador del Comité Interministerial de Lucha contra las drogas del Senegal | UN | أبا بكر ديوب، مفوض شرطة رفيع المستوى ومنسق اللجنة الوزارية لمكافحة المخدرات بالسنغال |
En virtud del artículo 7, nadie puede ejercer el comercio de armas de fuego, municiones, explosivos o dispositivos pirotécnicos sin una licencia del Comisario de Policía Nacional. | UN | ووفقا للمادة 6 لا يحق لأي شخص أن يصدر من أيسلندا أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات دون ترخيص من مفوضية الشرطة الوطنية. |
En el caso de las armas de fuego, es necesario que el Comisario de Policía expida una licencia. | UN | ففيما يتعلق بالأسلحة النارية، لا بد من الحصول على ترخيص من مفوض الشرطة. |
El Comisario de Policía hace consultas periódicas con el Comodoro de la Fuerza de Defensa, el Departamento de Inmigración y el Contralor de Aduanas sobre cuestiones de seguridad. | UN | يتشاور مفوض الشرطة بانتظام مع قائد قوة الدفاع وإدارة الهجرة والمراقب المالي للجمارك فيما يتعلق بالمسائل الأمنية. |
Toda operación de adquisición o cesión figura en un registro especial firmado y rubricado por el alcalde o el Comisario de Policía. | UN | وكل عملية حيازة أو تنازل تسجل في دفتر خاص يختمه ويوقعه رئيس البلدية أو مفوض الشرطة. |
:: Toda operación de adquisición o cesión se hace constar en un registro especial firmado y rubricado por el alcalde o el Comisario de Policía. | UN | :: وتدون كل عملية اقتناء أو تنازل في سجل خاص يؤشر عليه ويوقعه رئيس البلدية أو مفوض الشرطة. |
Solamente las personas autorizadas mediante licencia expedida por el Comisario de Policía pueden realizar esas actividades con explosivos. | UN | ولا يجوز إلا للأشخاص المأذون لهم بموجب تراخيص صادرة من مفوض الشرطة المشاركة في هذه الأنشطة المتصلة بالمتفجرات. |
El Presidente nombra al Comisario de Policía y a otras altas autoridades por recomendación de la Comisión del Servicio de Policía. | UN | ويعين الرئيس مفوض الشرطة وغيره من كبار الأفراد بناء على توصية لجنة خدمة الشرطة. |
Soy Kharbands Pankaj. Quiero hablar con el Comisario de Policía. | Open Subtitles | أنا بانكاج كربنادا بحاجة للتكلم مع مفوض الشرطة |
Su familia pidió al Ministro Superior de Tamil Nadu, al Comisario de Policía y al Secretario Jefe de Tamil Nadu que realizaran una investigación, pero se ignoraba si en realidad se había iniciado. | UN | وقد طلبت أسرته من رئيس وزارء تاميل نادو ومن مفوض الشرطة ومن رئيس أمانة تاميل نادو إجراء تحقيق، ولكن من غير المعروف ما إذا كان قد أجري أي تحقيق بالفعل. |
En respuesta a la creciente presión del movimiento feminista, el Comisario de Policía introdujo en 1995 una política de no abandono de los casos. | UN | واستجابة لضغط متصاعد من جانب الحركة النسائية، استحدث مفوض الشرطة " سياسة عدم الإغفال " في عام 1995. |
La Dependencia empezó a tratarse como si estuviera integrada solamente por mujeres, y finalmente la intención del Comisario de Policía de que todos los agentes reciban esta formación se ha visto superada por la insuficiencia de recursos. | UN | وبدأت معاملة الوحدة على أنها وحدة يتعين تزويدها بموظفين نساء فقط، كما أن عزم مفوض الشرطة على توفير هذا التدريب لجميع أفراد الشرطة قد أُحبط بسبب عدم كفاية الموارد. |
Se designará jefe del componente de policía civil a un Comisario de Policía civil de entre los Estados Miembros que aporten personal de policía. | UN | وسيعين مفوض للشرطة المدنية، بصفته رئيسا لعنصر الشرطة المدنية، من بين الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد الشرطة. |
Un Comisario de Policía de Les Cayes que intentó investigar casos de malos tratos se encontró con la hostilidad de sus colegas y en conflicto con su superior y fue trasladado. | UN | وفي ليه كاي، حاول مفوض للشرطة التحقيق في حالات سوء المعاملة ليجد نفسه في مواجهة عداء أقرانه والتصادم مع رؤسائه، ليتم نقله في نهاية الأمر. |
El hombre y sus tres hijos fueron puestos en libertad tres días después, a raíz de una intervención de un Comisario de Policía basado en la provincia de Bujumbura Rural. | UN | وأُطلق سراح الرجل وأطفاله الثلاثة بعد ثلاثة أيام، على إثر تدخل من مفوض شرطة في مقاطعة بوجمبورا الريفية. |
Se informó a los expertos de que un Comisario de Policía había sido sancionado por el incidente, pero no así el agente que estaba a cargo de la operación. | UN | وأُبلِغَ الخبراء بأن مفوض شرطة عوقب بسبب الحادثة ولكن لم يُعاقب الضابط الذي كان مكلفاً بتنفيذ العملية. |
En virtud del artículo 5 de la Ley, nadie puede importar en Islandia armas de fuego, municiones, explosivos o dispositivos pirotécnicos sin una licencia del Comisario de Policía Nacional. | UN | ووفقا للمادة 5 من القانون لا يحق لأي شخص أن يستورد أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات إلى أيسلندا دون ترخيص من مفوضية الشرطة الوطنية. |
c) Entre las actividades realizadas se cuentan la celebración de reuniones en las cárceles con el director de la cárcel, el Comisario de Policía o el subcomisario de policía locales y, en algunos casos, otros funcionarios. | UN | )ج( تشمل الاجراءات المتخذة عقد اجتماعات في السجون مع مدير السجن ومأمور الشرطة المحلي أو مساعد المأمور وأحيانا مع موظفين حكوميين آخرين. |