Encomiamos el papel dinámico de la Comisión de Desarrollo Sostenible como foro político central para el control y la revisión de la aplicación del Programa 21. | UN | ونحن نثني على الدور الدينامي الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة بوصفها محفلا سياسيا أساسيا لمراقبة واستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La Comisión de Desarrollo Sostenible tiene el mandato de examinar la aplicación del Programa de Acción de Barbados en el marco de su programa temático de trabajo, que abarca varios años. | UN | إن من ولاية لجنة التنمية المستدامة أن تستعرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس في سياق برنامج عملها الموضوعي المتعدد السنوات. |
Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social o la Comisión de Desarrollo Sostenible | UN | المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة التنمية المستدامة |
CONSULTIVAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL O LA Comisión de Desarrollo Sostenible | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة التنمية المستدامة |
La Comisión de Desarrollo Sostenible debería centrar su atención en una pequeña serie de problemas prioritarios en lugar de abordar un número elevado de problemas secundarios. | UN | وينبغي أن تركز لجنة التنمية المستدامة اهتمامها على مجموعة محدودة من المشاكل ذات اﻷولوية بدلا من التصدي لعدد كبير من المشاكل الثانوية. |
Acreditadas ante la Comisión de Desarrollo Sostenible: All-Africa Students Union, Bangladesh Poush, Instituto del Tercer Mundo | UN | منظمات معتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة: اتحاد طلاب عموم افريقيا، منظمة بنغلاديش بوش، معهد العالم الثالث |
Conviene asimismo encomendar a la Comisión de Desarrollo Sostenible las funciones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. | UN | وينبغي أيضا أن تسند مهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Lista del Consejo o acreditadas ante la Comisión de Desarrollo Sostenible | UN | مدرجة على قائمة لجنة التنمية المستدامة أو معتمدة لديها |
El Foro informará acerca de su labor a la Comisión de Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩. |
La Comisión de Desarrollo Sostenible y la Comisión de Población y Desarrollo han adoptado criterios similares. | UN | كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة. |
La Mesa de la Comisión de Desarrollo Sostenible fue la única elegida inmediatamente después de la conclusión del período de sesiones anterior de la Comisión. | UN | وكان مكتب لجنة التنمية المستدامة هو المكتب الوحيد الذي انتُخب عقب اختتام الدورة السابقة للجنة مباشرة. |
Por ejemplo, la Comisión de Desarrollo Sostenible celebra reuniones de grupos de trabajo entre períodos de sesiones sobre las tres principales esferas de su labor. | UN | فعلى سبيل المثال، تعقد لجنة التنمية المستدامة أفرقة عاملة فيما بين الدورات بشأن مجالات عملها الرئيسيــة. |
Sin embargo, como se señala en informes anteriores del Secretario General a la Comisión de Desarrollo Sostenible, hasta el momento han sido insuficientes los progresos en la aplicación de las recomendaciones del capítulo 18 del Programa 21 y de las conferencias sobre el agua. | UN | ومع ذلك فلم يكف حتى الآن حجم التقدم المحرز في تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 أو فيما يتعلق بمؤتمر المياه على نحو ما ذكر في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى لجنة التنمية المستدامة. |
La Comisión de Desarrollo Sostenible se ocupó por última vez de ambas cuestiones en su octavo período de sesiones, celebrado en 2000. | UN | وقد تناولت لجنة التنمية المستدامة هذين الموضوعين في آخر دوراتها وهي الدورة الثامنة المعقودة في عام 2000. |
La Segunda Comisión deberá impartir las directrices y orientaciones políticas necesarias para que la Comisión de Desarrollo Sostenible pueda cumplir su mandato. | UN | وعلى اللجنة الثانية وضع الإرشادات والتوجيهات السياسية اللازمة حتى تتمكن لجنة التنمية المستدامة من أداء مهمتها. |
Prof. Timothy Jackson, autor del informe de la Comisión de Desarrollo Sostenible del Reino Unido y del libro titulado Prosperity without growth? | UN | البروفسور تيم جاكسون، كاتب تقرير لجنة التنمية المستدامة في المملكة المتحدة ومؤلف الكتاب المعنون " ازدهار بدون نمو؟ " |
Con la creación de una Comisión de Desarrollo Sostenible y la reestructuración de las funciones económicas y sociales de las Naciones Unidas se han establecido los arreglos institucionales que garantizan el enfoque adecuado de las medidas prescritas en el Programa 21. | UN | وبانشاء لجنة التنمية المستدامة وإعادة تشكيل الوظائف الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة، أصبحت لدينا اﻵن ترتيبات مؤسسية قائمة تكفل لنا التصدي بشكل واف للتدابير التي رسمها جدول أعمال القرن ٢١. |
A este respecto, el papel desempeñado por el comercio y la industria en la Cumbre Mundial para la Tierra y su constante participación en los trabajos de la Comisión de Desarrollo Sostenible constituyen bases sobre las que se puede seguir construyendo. | UN | وفي هذا السياق، يمثل الدور الذي قامت به التجارة والصناعة في مؤتمر قمة اﻷرض ومشاركتهما المستمرة في عمل لجنة التنمية المستدامة قاعدة يمكن البناء عليها. |
Observa con agrado que se solicitó a la Comisión de Desarrollo Sostenible que pusiera a disposición del período extraordinario de sesiones todos los informes pertinentes elaborados bajo sus auspicios. | UN | وهى تلاحظ مع الارتياح الطلب الموجه إلى لجنة التنمية المستدامة بأن تتيح للدورة الاستثنائية جميع التقارير ذات الصلة المُعدة تحت إشرافها. |
En tal sentido, debe reforzarse el papel de la Comisión de Desarrollo Sostenible a fin de centrar una mayor atención en la coordinación eficaz de las actividades destinadas al desarrollo sostenible dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي، في هذا الصدد، تعزيز دور لجنة التنمية المستدامة من أجل توجيه مزيد من الاهتمام لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالتنمية المستدامة على نحو فعال داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
El informe de la reunión se presentará a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 14° período de sesiones. | UN | وأن تقرير الإجتماع سوف يعرض علي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة. |