Habría que aprovechar los organismos existentes, tarea a la cual desearía que la Comisión de Estupefacientes dedicara su atención. | UN | يجب أن نقوم بعملية تشذيب للهيئات القائمة، وهي مهمة نأمل أن تكرس لجنة المخدرات انتباهها اليها. |
La Junta formula algunas propuestas concretas que la Comisión de Estupefacientes y el Consejo Económico y Social quizás deseen examinar. | UN | وتقدم الهيئة بعض المقترحات الملموسة التي قد تود لجنة المخدرات وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر فيها. |
Comisión de Estupefacientes REUNIDA EN CALIDAD DE | UN | لجنة المخدرات بصفتها هيئـة تحضيريـة لـدورة |
Comisión de Estupefacientes REUNIDA EN CALIDAD DE | UN | لجنة المخدرات بصفتها هيئـة تحضيريـة لـدورة |
A. Actuación de la Comisión de Estupefacientes | UN | الإجراءات التي اتخذتها لجنة المخدِّرات باء- |
Comisión de Estupefacientes REUNIDA EN CALIDAD DE | UN | لجنة المخدرات بصفتها هيئـة تحضيريـة لـدورة |
Comisión de Estupefacientes REUNIDA EN CALIDAD DE | UN | لجنة المخدرات بصفتها هيئـة تحضيريـة لـدورة |
Mejoramiento de la calidad y el desempeño de los laboratorios de análisis de drogas (resolución 50/4 de la Comisión de Estupefacientes) | UN | تطلب إلى المكتب أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات. |
Esa práctica se ajusta al acuerdo alcanzado por la Comisión de Estupefacientes en su 49º período de sesiones, en virtud del cual: | UN | وتتماشى هذه الممارسة مع الاتفاق الذي توصلت إليه لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والأربعين، والذي نص على ما يلي: |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 35º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين |
Participa en los períodos de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y en varias conferencias y reuniones internacionales. | UN | وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة. |
El informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones afirma, entre otras cosas, que | UN | وينص تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين على جملة أمور منها: |
El PNUFID también debe recibir orientación de la Comisión de Estupefacientes, el principal órgano rector de la política antidroga. | UN | وعلى البرنامج أن يتلقى التوجيه من لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة الرئيسية لصنع السياسة. |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين |
Se envían también copias de estos estados financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية إلى لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
También se transmitieron copias de esos estados financieros a la Comisión de Estupefacientes y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وقدمت أيضا نسخ من هذه البيانات إلى لجنة المخدرات وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Polonia es partidaria en particular de los programas para hacer cumplir la ley y de una cooperación estrecha entre la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وبصفة خاصة، تؤيد بولندا برامج إنفاذ القوانين والتعاون الوثيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 37º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدرات عن دورتها السابعة والثلاثين |
Los resultados obtenidos se resumían y eran examinados por la Comisión de Estupefacientes. | UN | وتقوم لجنة المخدرات بتلخيص النتائج واستعراضها. |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 55º período de sesiones y programa provisional de su 56º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدِّرات عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورﺗﻬا السادسة والخمسين |
Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre la continuación de su 53º período de sesiones y programa provisional de su 54º período de sesiones | UN | تقرير لجنة المخدّرات عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين |
En consecuencia, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Comisión de Estupefacientes tal vez deseen no considerar esto como la referencia absoluta. | UN | وبناء على ذلك، قد ترغب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في ألا تعتبرا هذا التقدير المرجع المطلق في هذا الشأن. |
Mejoramiento de las funciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes | UN | تحسين الوظائف التي تضطلع بها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Una vez que se cumplan esas condiciones el PNUFID y la Comisión de Estupefacientes podrán ejercer su mandato de control y ejecución del Programa Mundial de Acción. | UN | وبمجرد إستيفاء هذه الشروط، سيتسنى بلا شك للبرنامج ولجنة المخدرات الاضطلاع على نحو أفضل لولايتهما المتعلقة بممارسة الرقابة على تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Apertura del 56º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes y elección de la Mesa | UN | افتتاح الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات وانتخاب أعضاء مكتبها |
La República de Belarús participa activamente en calidad de miembro en la labor que llevan a cabo la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas. | UN | وتشارك جمهورية بيلاروس بدور نشط في أعمال لجنة الأمم المتحدة للمخدرات ولجنة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية اللتين تتمتع بعضويتهما في الوقت الراهن. |
Como se indica en el párrafo 14.4, las propuestas presupuestarias para el Fondo se presentarán a la CCAAP para su examen en octubre de 1993, y la Comisión de Estupefacientes las considerará posteriormente. | UN | وحسبما ذكر في الفقرة ١٤-٤، ستقدم مقترحات ميزانية الصندوق الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لاستعراضها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، على أن تنظر فيها لجنة المخدارت في وقت لاحق. |
a) Publicaciones periódicas. Precursores y productos químicos que se suelen utilizar en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas e informe anual de la Junta a la Comisión de Estupefacientes sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988; | UN | )أ( المنشورات المتكررة - " السلائف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية " ؛ والتقرير السنوي لهيئة مراقبة المخدرات إلى لجنة المخدرات بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨؛ |
Proyecto de resolución recomendado a la Comisión de Estupefacientes para su aprobación | UN | مشروع قرار تُوصَى لجنةُ المخدِّرات باعتماده |