La Junta transmite sus conclusiones al Comisionado de Policía, pero no tiene autoridad para garantizar que se adopten medidas disciplinarias. | UN | ويبلغ المجلس نتائج تحقيقاته الى مفوض الشرطة ولكن ليست لديه أي سلطة في تأمين اتخاذ اجراءات تأديبية. |
Las órdenes de protección pueden obtenerse de un magistrado a solicitud de la víctima de alguna otra persona en su nombre, o del Comisionado de Policía. | UN | ويمكن الحصول على أوامر بالحماية من أحد القضاة فور تقديم الضحية أو أي شخص آخر نيابة عنها أو مفوض الشرطة طلبا بذلك. |
La dirección podrá investigar directamente las denuncias que reciba o confiar su investigación al Comisionado de Policía en su nombre. | UN | والتحقيق في الشكاوى المرفوعة إلى الهيئة يجوز أن تقوم به الهيئة نفسها أو مفوض الشرطة بالنيابة عنها. |
El Comisionado de Policía departió con ambas personalidades sobre cuestiones de seguridad, especialmente en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وجرت مناقشات بين مفوض الشرطة ورئيس الأركان والملحق كليهما بشأن مسائل أمنية، ولا سيما في ما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب. |
El Sr. Halvor Hartz es el Comisionado de Policía del Grupo de Apoyo. | UN | والسيد هالفور هارتس هو مفوض شرطة فريق الدعم. |
El Comisionado de Policía conversó con ambas personalidades sobre cuestiones de seguridad, especialmente en relación con las actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وجرت مناقشات بين مفوض الشرطة ورئيس الأركان والملحق كليهما بشأن مسائل أمنية، ولا سيما في ما يتعلق بأنشطة مكافحة الإرهاب. |
Cuando el Comisionado de Policía, previa consulta con el Fiscal General, determine: | UN | وإذا اقتنع مفوض الشرطة بعد التشاور مع المدعي العام بأنـه: |
Toda persona que desee importar un arma de fuego debe, con anterioridad a la importación, solicitar una licencia de importación al Comisionado de Policía. | UN | وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد. |
No obstante, el Comisionado de Policía puede establecer y reconocer asociaciones integradas únicamente por funcionarios policiales. | UN | غير أن مفوض الشرطة يجوز له أن ينشئ ويعترف بجمعيات تتألف فقط من رجال شرطة. |
Se dio la oportunidad al autor de hacer comentarios acerca de las pruebas que el Comisionado de Policía había presentado al LLC. | UN | ومُنح مقدم الرسالة فرصة للتعليق على اﻷدلة التي قدمها مفوض الشرطة لمفوض ترخيص المشروبات الروحية. |
Se propone un puesto de Comisionado de Policía de categoría D-1 en atención al nivel actual de las funciones del componente de policía civil. | UN | أما وظيفة مفوض الشرطة فيقترح اﻵن أن تكون بالرتبة مد - ١، مع مراعاة المستوى الحالي لمسؤوليات مكون الشرطة المدنية. |
La Junta remitió su informe al Comisionado de Policía, quien, según se dice, criticó a la Junta. | UN | وأرسل المجلس تقريره الى مفوض الشرطة؛ ويقال إن مفوض الشرطة انتقد المجلس. |
La fuerza de policía está estructurada como sigue: a su cabeza está el Comisionado de Policía. Debajo de él está el comisionado adjunto. | UN | وهيكل قوة الشرطة هو كما يلي: يتولى رئاسة القوة مفوض الشرطة ويليه نائب المفوض. |
Sin embargo, no fue posible organizar reuniones con el Comisionado de Policía ni con funcionarios del Puerto de Mombasa. | UN | غير أنه ثبت أنه لا يمكن ترتيب اجتماعات مع مفوض الشرطة ومسؤولي سلطة ميناء ممبسا. |
Se dio la oportunidad al autor de hacer comentarios acerca de las pruebas que el Comisionado de Policía había presentado al CPEA. | UN | ومنح صاحب البلاغ فرصة للتعليق على الأدلة التي قدمها مفوض الشرطة إلى المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية. |
Se dio la oportunidad al autor de hacer comentarios acerca de las pruebas que el Comisionado de Policía había presentado al CPEA. | UN | ومنح صاحب البلاغ فرصة للتعليق على الأدلة التي قدمها مفوض الشرطة إلى المفوض المعني بتراخيص المشروبات الكحولية. |
El Comisionado de Policía es responsable de la planificación y ejecución general de las actividades de cumplimiento de la ley. | UN | ويتولى مفوض الشرطة المسؤولية عن مجمل التخطيط والتنفيذ لخدمات إنفاذ القانون. |
Sin embargo, el Comisionado de Policía indicó claramente que eran documentos policiales y que deberían permanecer bajo custodia de la policía y no entregarse a los civiles. | UN | بيد أن مفوض الشرطة قال بوضوح إن هذه الاستمارة هي من وثائق الشرطة وينبغي أن تبقى لدى الشرطة وألا تُعطى للمدنيين. |
Todos los componentes policiales están bajo el mando operacional del Comisionado de Policía de la UNMIK. | UN | وتخضع جميع عناصر الشرطة لقائد العمليات وهو مفوض شرطة البعثة. |
El Comisionado de Policía debe poseer la experiencia y capacidad adecuadas para facilitar la ejecución del mandato de la Misión. | UN | ويجب أن يتمتع مفوّض الشرطة بالخبرة المناسبة وبالقدرة على تيسير تنفيذ ولاية البعثة. |
Hasta ese momento, permanecen bajo la supervisión y el mando directos del Comisionado de Policía y sus oficiales designados. | UN | وإلى أن يحين ذلك الوقت، فإنهم يظلون تحت القيادة والإشراف المباشرين لمفوض الشرطة وضباط الشرطة المعينين للعمل تحت إشرافه. |
De conformidad con el artículo 8 b) de la Ley, el Comisionado de Policía estará a cargo de brindar protección antes de que el centro administrativo tome la decisión. | UN | ووفقاً للمادة 8 (ب) من هذا القانون، يقدِّم مفوَّض الشرطة الحماية قبل صدور القرار ذي الصلة عن المركز الإداري. |
También recomendó que cuando el Comisionado de Policía examinara denuncias de tortura, se invitara al público y a representantes del Colegio de Abogados a asistir a las audiencias. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأنه يجب دعوة الجمهور وممثلين عن جمعية المحامين لحضور الجلسات التي ينظر فيها مدير الشرطة في شكاوى التعذيب. |
Además, el Comisionado de Policía es miembro de la Asociación de Comisionados de Policía del Caribe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مفوض الشرطة عضو في رابطة مفوضي الشرطة لمنطقة البحر الكاريبي. |
Durante una conferencia de prensa celebrada después de la visita, el Comandante de la Fuerza de la ONUCI, General Fall, anunció que las fuerzas de la ONUCI habían entregado al Comisionado de Policía de Guiglo a 85 de los 87 asaltantes detenidos para que se iniciaran las actuaciones judiciales procedentes. | UN | وفي المؤتمر الصحفي الذي أعقب الزيارة، أعلن الجنرال فول، قائد قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أن قواته قد سلمت 85 شخصا من الـ 87 شخصا الذين اعتقلوا لاشتراكهم في الهجوم إلى قائد الشرطة في غويغلو لتتخذ بشأنهم الإجراءات القانونية المناسبة. |
El Comisionado de Policía es miembro del Comité de Jefes de Policía del África Oriental y de la Asociación de Jefes de Policía del África Meridional. | UN | ومفوض الشرطة عضو في لجنة رؤساء الشرطة بشرق أفريقيا ورابطة رؤساء الشرطة بأفريقيا الجنوبيــــة. |
La Ley faculta al Comisionado de Policía para que regule la emisión de certificados de armas. | UN | ويخول هذا القانون رئيس الشرطة سلطة فرض ضوابط على إصدار تراخيص حمل الأسلحة. |
El Jefe del Departamento de Justicia, y el Comisionado de Policía de la UNMIK presentan informes al Representante Especial Adjunto del Secretario General para cuestiones de policía y justicia. | UN | ورئيس إدارة العدل ومفوض شرطة البعثة مسؤولان أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الشرطة والعدل. |
El Comisionado de Policía ejercerá el mando general de la PNTL hasta el traspaso definitivo, que no está previsto llevar a cabo hasta el ejercicio presupuestario de 2009/2010. | UN | وستبقى القيادة العامة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي منوطة بمفوض الشرطة حتى موعد التسليم النهائي الذي من غير المنظور حدوثه قبل فترة ميزانية 2009-2010. |
Al frente de la Misión estaría mi Representante Especial, con plena autoridad sobre las actividades de la Misión y del sistema de las Naciones Unidas en Liberia. El Representante Especial estaría asistido por un equipo de gestión de altos funcionarios integrado, entre otros, por dos representantes adjuntos, un comandante de la fuerza con rango de teniente general y un Comisionado de Policía. | UN | وسوف يرأس البعثة ممثلي الخاص الذي يتمتع بالسلطة الشاملة على أنشطة البعثة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في ليبريا، على أن يساعد الممثل الخاص فريق إداري أقدم يتألف من عناصر شتى من بينها نائبان وقائد للقوة برتبة جنرال ومفوض للشرطة. |
Si el Comisionado de Policía lo considere necesario, estos efectivos portarán armas de cinturón cuando deban hacer cumplir la ley. | UN | وسيحملون أسلحة جانبية في مهام إنفاذ القوانين عندما يرى مأمور الشرطة ضرورة لذلك. |