ويكيبيديا

    "comité administrativo de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق اﻻدارية
        
    • للجنة التنسيق اﻻدارية
        
    • ولجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • لجنة التنسيق الإدارية التابعة للأمم المتحدة
        
    • لجنة التنسيق الإدارية بذلك
        
    • لجنة التنسيق الإدارية والتابعة للأمم المتحدة
        
    • لجنة تنسيق إدارية
        
    • لجنة التنسق اﻹدارية
        
    • بلجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • جانب لجنة التنسيق
        
    • الموظفين بعد التشاور
        
    • باسم لجنة التنسيق الإدارية
        
    • اللجنة اﻹدارية المعنية بالتنسيق
        
    También debe contemplarse el apoyo coordinado de la Secretaría de las Naciones Unidas y, posiblemente, del Comité Administrativo de Coordinación. UN وينبغي النظر أيضا في تلقي دعم منسق من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما، من لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A la delegación de Ucrania le preocupa la insuficiente atención prestada al informe del Comité Administrativo de Coordinación. UN وذكرت أن وفدها يشعر بقلق إزاء عدم كفاية الانتباه المكرس الى تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Conviene recordar que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional son miembros del Comité Administrativo de Coordinación. UN ومن المفيد هنا ملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عضوان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Alto Comisionado subrayó la importancia de la educación para los derechos humanos en la primera reunión de 1994 del Comité Administrativo de Coordinación. UN وشدد المفوض السامي أثناء جلسة عام ١٩٩٤ اﻷولى للجنة التنسيق اﻹدارية على ما للتعليم من أهمية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Declaración de compromiso del Comité Administrativo de Coordinación en pro de la erradicación la pobreza UN بيان الالتزام الصادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بالعمل من أجل القضاء على الفقر
    Esta circunstancia no afecta en absoluto al rango del informe, que se publicó originalmente, y continúa estando, bajo la autoridad del Comité Administrativo de Coordinación. UN ولم ينقص ذلك بأي شكل من مركز التقرير، فقد صدر في اﻷصل ولا يزال يصدر في إطار سلطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Comité Administrativo de Coordinación (CCA) debería asumir esta tarea. UN وينبغي أن تضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية بهذه المهمة.
    17/9. Informes del Comité Administrativo de Coordinación correspondientes a 1991 y 1992 UN ١٧/٩ - تقريرا لجنة التنسيق اﻹدارية لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    Se tomó nota de que esas cuestiones estaban siendo coordinadas por medio del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y de otros centros de coordinación de carácter operacional. UN ولوحظ أن هذه المسائل يجري تنسيقها عن طريق لجنة التنسيق اﻹدارية ومراكز التنسيق على صعيد العمل.
    El Secretario General se propone abordar seriamente esta cuestión por conducto de los mecanismos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN ويعتزم اﻷمين العام متابعة هذه المسألة بنشاط من خلال آليات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección y observaciones conexas del Comité Administrativo de Coordinación UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية ذات الصلة
    Contribución a las reuniones especiales entre organismos sobre el Año Internacional de la Familia y preparación de informes para presentarlos al Comité Administrativo de Coordinación. UN المساهمة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للسنة وإعداد التقارير التي ستقدم الى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. UN تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    También toman plenamente en consideración los principios de contabilidad generalmente aceptados en el sistema de las Naciones Unidas, según fuera aprobado por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN كما تراعي مراعاة تامة المعايير المحاسبية المشتركة لمنظومة اﻷمــم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    También se tienen en cuenta las normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN كما أنها تأخذ في كامل اعتبارها معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El informe sobre la labor del período de sesiones se presentó al Comité Administrativo de Coordinación. UN وقدم التقرير المتعلق بالدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    COMITÉ ADMINISTRATIVO DE COORDINACIÓN: COMITÉ DE ORGANIZACIÓN UN اللجنة التنظيمية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    F. Subcomité sobre océanos y zonas costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنيـة بالمحيطـات والمناطـــق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    E/1993/47/Add.1 y 2 Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente a 1992 UN E/1993/47/Add.1 و 2 التقرير السنوي الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٢
    Esas iniciativas no deben limitarse a los organismos de las Naciones Unidas y al Comité Administrativo de Coordinación. UN وقال إنه لا ينبغي أن تقتصر تلك المبادرات على وكالات اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    En abril de 1999 el Comité participó en un simposio sobre las bases y los aspectos políticos de un enfoque de derechos humanos de los programas y políticas de alimentación y nutrición, organizado por el Comité Administrativo de Coordinación/Subcomité de Nutrición en su 26º período de sesiones celebrado en Ginebra, organizado por el ACNUDH. UN وفي نيسان/أبريل 1999 اشتركت اللجنة في ندوة بعنوان " جوهر النهج الذي تمليه حقوق الإنسان وأساليبه السياسية في تناول السياسات العامة والبرامج المتعلقة بالأغذية وسوء التغذية " ، نظمته اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية المنبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية التابعة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في جنيف واستضافتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    En abril de 1999 el Comité participó en un simposio sobre las bases y los aspectos políticos de un enfoque de derechos humanos de los programas y políticas de alimentación y nutrición, organizado por el Comité Administrativo de Coordinación/Subcomité de Nutrición en su 26º período de sesiones celebrado en Ginebra, organizado por la OACDH. UN وفي نيسان/أبريل 1999 اشتركت اللجنة في ندوة بعنوان " جوهر النهج الذي تمليه حقوق الإنسان وأساليبه السياسية في تناول السياسات العامة والبرامج المتعلقة بالأغذية وسوء التغذية " ، نظمته اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية المنبثقة عن لجنة التنسيق الإدارية والتابعة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في جنيف واستضافتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Los organismos deberían recurrir al mecanismo de un Comité Administrativo de Coordinación regional, que el Secretario General propuso por primera vez en 1994. UN وينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم آلية اقترحها اﻷمين العام ﻷول مرة في عام ١٩٩٤ وهي لجنة تنسيق إدارية إقليمية.
    En este contexto, también reconoció que en forma personal, junto con los jefes de esas instituciones, había procurado la participación y estrecha colaboración de las instituciones de Bretton Woods y de la OMC y que tenía el propósito de mantener bajo cuidadoso examen los progresos realizados, por medio del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا السياق، أفاد أيضا بأنه يسعــى شخصيا، مع رؤساء هذه المؤسسات، الى الحصول من مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على المشاركة والتعاون الوثيق، وأنه عازم على إبقاء التقدم الذي يحرز قيد الاستعراض الدقيق من خلال لجنة التنسق اﻹدارية.
    Secretario del Comité de Organización y encargado de todas las cuestiones relacionadas con la organización del Comité Administrativo de Coordinación y el Comité de Organización y su seguimiento UN أمين اللجنة التنظيمية والمسؤول عن جميع المسائل ذات الصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية وتنظيم ومتابعة اللجنة التنظيمية
    Se hace especial hincapié en la labor de los tres equipos de tareas recientemente concluida y en el examen del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), por lo que no se analiza con detalle el seguimiento de cada una de las conferencias. UN وهو يركز بالذات على اﻷعمال التي أنجزتها مؤخرا ثلاث فرق عمل مــع استعراضها من جانب لجنة التنسيق اﻹدارية، ولذا فهو لا يحلل بالتفصيل متابعة فرادى المؤتمرات.
    El Secretario General nombrará al Director de la Escuela Superior, previa consulta con el Comité Administrativo de Coordinación y atendiendo a los criterios recomendados por la Junta. UN 1 - يعين الأمين العام مدير كلية الموظفين بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية على ضوء المعايير التي يوصى بها المجلس.
    El informe se presenta de conformidad con la resolución 50/204, de 23 de diciembre de 1995, y según el formato convenido por la Junta de los Jefes Ejecutivos (anteriormente el Comité Administrativo de Coordinación). UN وهو يقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/204 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995 والأشكال التي اتفق عليها مجلس المدراء التنفيذيين، (المعروف رسميا باسم لجنة التنسيق الإدارية).
    Nos gustaría que hubiera una mayor interacción entre el Comité Administrativo de Coordinación de la Secretaría y el Consejo Económico y Social. UN ونود أيضا أن يتحقق قدر أكبر من التفاعل بين اللجنة اﻹدارية المعنية بالتنسيق في اﻷمانة العامة، وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد