Un representante de la IARF asumió el liderazgo en la organización del Comité de las organizaciones no Gubernamentales y lo ha presidido desde la creación del Comité. | UN | وقادت ممثلة الرابطة جهود تنظيم لجنة المنظمات غير الحكومية وترأستها منذ بدء إنشائها. |
Poulaton fue elegida Presidenta Adjunta del Comité de las organizaciones no gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | بولتون نائبة رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
PRODEFA es miembro de la Junta del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena y colabora con todas las organizaciones no gubernamentales afiliadas. | UN | ومؤسسة حقوق اﻷسرة عضو في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة، التي تتخذ من فيينا مقراً لها وتتعاون مع جميع المنظمات غير الحكومية المنتسبة. |
En colaboración con el Comité de las organizaciones no gubernamentales pro desarme, el Departamento ha publicado un manual básico sobre desarme. | UN | وأصدرت الإدارة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح نشرة أساسية عن نزع السلاح. |
Elias Khouri, Comité de las organizaciones no gubernamentales contra el embargo impuesto al Iraq | UN | إلياس خوري، لجنة المنظمات غير الحكومية المناهضة للحظر المفروض على العراق |
Declaración oral formulada en calidad de Vicepresidente del Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena. | UN | بيان شفوي أدلى به ممثل المؤسسة بصفته نائب رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، في فيينا؛ |
El informe de PRODEFA sobre esta reunión fue publicado en el boletín trimestral del Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Viena. | UN | ونُشر تقرير المؤسسة عن هذه الدورة في النشرة الفصلية التي تُصدرها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا. |
El Movimiento Mundial de las Madres participó en el Comité de las organizaciones no gubernamentales que trabajó sobre el tema " Las perspectivas de la mujer en la Declaración Universal de Derechos Humanos " . | UN | شاركت في لجنة المنظمات غير الحكومية التي تعنى بآفاق المرأة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Nota: Declaración apoyada y aprobada por el Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. | UN | ملاحظة: يحظى هذا البيان بإقرار وتأييد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
:: Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer - miembro durante todo el período. | UN | :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة، عضوية طوال الفترة. |
:: Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre Desarrollo Social - miembro durante todo el período. | UN | :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، عضوية طوال الفترة. |
Nota: Esta declaración se presenta en nombre del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de la familia. | UN | ملاحظة: البيان مقدم باسم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة. |
El Foro fue organizado por el Comité de las organizaciones No Gubernamentales sobre la Familia de Viena, en cooperación con otros comités de organizaciones no gubernamentales y la secretaría del Año, por invitación del Gobierno de Malta. | UN | وقامت بتنظيمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وأمانة السنة الدولية، بناء على دعوة من حكومة مالطة. |
Uno de los más destacados fue el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre la familia de Viena, que aportó un historial distinguido de trabajo serio y logros importantes. | UN | ومن أهمها، في هذا الشأن، لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، التي كان لها سجل متميز من اﻷعمال الجادة والمنجزات الكبيرة. |
El Presidente de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social y el representante del Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento hicieron también declaraciones. | UN | وأدلى رئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ببيان. |
El Comité de las organizaciones No Gubernamentales sobre cuestiones de la familia de Nueva York se mantiene al corriente de las deliberaciones sobre la familia que se celebran en los órganos intergubernamentales pertinentes. | UN | وترصد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في نيويورك باستمرار المناقشات المتعلقة باﻷسر في الهيئات الحكومية الدولية المختصة. |
La Conferencia Mundial es miembro fundador del Comité de las organizaciones No Gubernamentales para la Libertad de Religión o Convicción y del Comité de las organizaciones No Gubernamentales sobre el Desarme y participa activamente en el Comité de las organizaciones No Gubernamentales para el Desarrollo Sostenible. | UN | والمؤتمر عضو مؤسس في لجنة المنظمات غير الحكومية لحرية الدين أو المعتقد وفي لجنة المنظمات غير الحكومية لنزع السلاح، كما أنه مشارك فعال في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية المستدامة. |
En el período de que se informa también se publicaron las siguientes publicaciones en cooperación con el Comité de las organizaciones no gubernamentales pro desarme: | UN | 7 - كما صدرت المنشورات التالية في الفترة المشمولة بالتقرير، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح: |
La Comisión de la GESASE representa a las mujeres agricultoras de Grecia en el Comité de las organizaciones Profesionales Agrícolas (COPA) de la Comunidad Europea | UN | وتتولى اللجنة النسائية التابعة للاتحاد تمثيل المرأة اليونانية المزارِعة لدى لجنة المنظمات الزراعية التابعة للجنة الأوروبية. |
Esta reunión es una actividad especial organizada conjuntamente por el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité de las organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento en conmemoración del Día Internacional de las Personas de Edad. | UN | وهذه الإحاطة مناسبة خاصة، تنظمها إدارة الإعلام، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، احتفالا باليوم الدولي لكبار السن. |
La Caja de Pensiones está administrada por el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, un comité de pensiones del personal de cada organización miembro y una secretaría del Comité Mixto y de cada Comité de las organizaciones miembros. | UN | يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من اللجان. |
El Comité de las organizaciones de mujeres sobre temas de alcohol y drogas (WOCAD), es una organización sueca, reconocida como miembro del Consejo. | UN | ولجنة المنظمات النسائية السويدية المعنية بمسائل الكحول والمخدرات هيئة عضوة في المجلس ولها مركز العضوية في مجلس إدارته. |