ويكيبيديا

    "comité de redacción de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الصياغة في
        
    • هيئة تحرير
        
    • بلجنة الصياغة التابعة للجنة
        
    • لجنة الصياغة التابعة للجنة
        
    • لجنة صياغة الدستور
        
    Vicepresidente, y Presidente del Comité de Redacción, de la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1999. UN نائب رئيس ورئيس جلسات لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1999.
    Presidente del Comité de Redacción de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1995.
    Presidente del Comité de Redacción de la Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de las Guerras, 1993; Presidente de los grupos de trabajo preparatorio y posteriores de expertos gubernamentales sobre la protección de las víctimas de las guerras, 1993 y 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، 1993، ورئيس الأفرقة العاملة الحكومية الدولية التحضيرية واللاحقة للخبراء الحكوميين المعنيين بحماية ضحايا الحرب، 1993 و 1995.
    Miembro del Comité Directivo del Instituto Helénico de Derecho Internacional y Exterior; miembro del Comité de Redacción de la Revista Helénica de derecho internacional (R.H.D.I.). UN عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي واﻷجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.
    Miembro del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional, período de sesiones de 1992 a 1995. UN عضو لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، دورات اﻷعوام ١٩٩٢ الى ١٩٩٥.
    También mencionó los destacados avances realizados por el Comité de Redacción de la Constitución formado por 17 miembros. UN وأشار أيضا إلى التقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة صياغة الدستور التي تتألف من 17 عضوا.
    Análogamente y sin tantos rodeos, el Presidente del Comité de Redacción de la Conferencia de Viena, Sr. Mustafa K. Yasseen, declaró que " no se trata de exigir que una norma sea aceptada y reconocida como imperativa por los Estados de manera unánime. UN وبالمثل، وبتركيز أكثر على هذه النقطة، ذكر رئيس لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا، السيد مصطفى ك. ياسين، " أن مسألة اشتراط قبول واعتراف جميع الدول باحدى القواعد بوصفها قاعدة آمرة هي مسألة لا وجود لها.
    Nueva Zelandia ha manifestado sistemáticamente su preocupación en relación con la cuestión de la transparencia en los grupos de composición abierta: a este respecto, habrá que examinar si el Comité de Redacción de la conferencia debe ser de composición abierta o restringida. UN ١١٠ - وقالت إن وفدها ما فتئ يعرب عن قلقه لمسألة الشفافية في اﻷفرقة المفتوحة باب العضوية: وستتعين مناقشة ما إذا كان ينبغي أن تكون لجنة الصياغة في المؤتمر مفتوحة أو مقتصرة على أعضائها.
    El Comité de Redacción de la Conferencia las rechazó por considerar que eran superfluas y que los efectos del retiro de una reserva eran obvios. UN 178- وقد استبعدتها لجنة الصياغة في المؤتمر حيث ارتأت أنها زائدة وأن آثار سحب التحفظ بديهية().
    4) El Comité de Redacción de la Conferencia rechazó las enmiendas propuestas por considerar que eran superfluas y que los efectos del retiro de una reserva eran obvios. UN 4) وقد استبعدتها لجنة الصياغة في المؤتمر حيث ارتأت أنها زائدة وأن آثار سحب التحفظ بديهية().
    - Presidenta del Comité de Redacción de la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Kampala, 2010). UN - رئيسة لجنة الصياغة في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (كمبالا، 2010).
    Presidenta del Comité de Redacción de la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Kampala, 2010) UN - رئيسة لجنة الصياغة في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (كمبالا، 2010).
    En consecuencia, como una autorización no se puede interpretar más a contrario como que excluye automáticamente otras reservas, esa fórmula no se podía mantener; en consecuencia, el Comité de Redacción de la Conferencia de Viena lo modificó en favor del texto actual. UN ومادامت الإجازة لا تفسر بالقرينة المعاكسة على أنها تستبعد تلقائيا التحفظات الأخرى، فإنه لم يكن بالإمكان الإبقاء على تلك الصيغة()، وعدلتها بالصيغة الحالية لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا().
    Puesto que una autorización deja de ser interpretada a contrario en el sentido de excluir automáticamente otras reservas, no se podía mantener la fórmula, por lo que el Comité de Redacción de la Conferencia de Viena la sustituyó por el texto actual. UN ومادامت الإجازة لا تفسر بالقرينة المعاكسة على أنها تستبعد تلقائيا التحفظات الأخرى، فإنه لم يكن بالإمكان الإبقاء على تلك الصيغة()، وعدلتها بالصيغة الحالية لجنة الصياغة في مؤتمر ().
    - Miembro y asesor jurídico de la delegación del Camerún en la Conferencia Diplomática de Roma sobre el establecimiento de una corte penal internacional (miembro del Comité de Redacción de la Conferencia) en julio de 1998 UN - عضو ومستشار قانوني في وفد الكاميرون إلى مؤتمر روما الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية (عضو لجنة الصياغة في هذا المؤتمر) الذي عقد في تموز/يوليه 1998؛
    3) La única modificación del apartado b) fue introducida por una enmienda de Polonia que tenía por objeto añadir la palabra " únicamente " después de " autorice " , que fue aceptada por el Comité de Redacción de la Conferencia de Viena " para mayor claridad " . UN 3) والتغيير الوحيد الذي أُدخل على الفقرة الفرعية (ب) قد تم عن طريق تعديل قدمته بولندا لإضافة لفظة " only " بعد العبارة " authorizes " إلى النص الإنكليزي واعتمدته لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا " حرصاً على الوضوح " ().
    Puesto que una autorización deja de ser interpretada a contrario en el sentido de excluir automáticamente otras reservas, no se podía mantener la fórmula , por lo que el Comité de Redacción de la Conferencia de Viena la sustituyó por el texto actual. UN ومادامت الإجازة لا تفسر بالقرينة المعاكسة على أنها تستبعد تلقائيا التحفظات الأخرى، فإنه لم يكن بالإمكان الإبقاء على تلك الصيغة()؛ وعدلتها بالصيغة الحالية لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا().
    Miembro del Comité Ejecutivo del Instituto Helénico de Derecho Internacional y Extranjero; miembro del Comité de Redacción de la Revista Helénica de derecho internacional (R.H.D.I.). UN عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    Miembro del Comité Ejecutivo del Instituto Helénico de Derecho Internacional y Extranjero; miembro del Comité de Redacción de la Revista Helénica de Derecho Internacional (R.H.D.I.) UN عضو اللجنة التنفيذية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    1994: Miembro del Comité de Redacción de la revista profesional Al-Mouhamy, publicada por el Colegio Nacional de Abogados. UN 1994: عضو في هيئة تحرير المجلة المهنية " المحامي " (التي تنشرها الهيئة الوطنية للمحامين).
    Miembro del Comité de Redacción de la CDI. UN عضو بلجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي.
    Por lo tanto, los proyectos de artículos todavía no han sido remitidos al Comité de Redacción de la Comisión. UN وبناء على ذلك، لم تُحل مشاريع المواد بعد إلى لجنة الصياغة التابعة للجنة.
    Miembro del Comité de Redacción de la Constitución de la Asociación de Derecho de Tanzanía (1986). UN عضو، لجنة صياغة الدستور التابعة لرابطة القانون في تنزانيا ٦٨٩١

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد