ويكيبيديا

    "comité de revisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة مراجعة
        
    • لجنة لمراجعة
        
    • لجنة لاستعراض
        
    • لجنة المراجعة
        
    • لجنة تنقيح
        
    Al respecto, agradecemos los esfuerzos constructivos realizados por el Comité de Revisión de la Constitución y la Comisión Electoral Independiente. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا للجهود البناءة التي تبذلها لجنة مراجعة الدستور والمفوضية الانتخابية العليا المستقلة.
    Un Comité de Revisión de la sección de enjuiciamiento, ampliado con juristas de la sección de investigación, se encarga de redactar el auto de procesamiento definitivo. UN وتقوم لجنة مراجعة موسعة بقسم الادعاء تضم قانونيين من شعبة التحقيقات بمهمة إعداد قرار الاتهام النهائي.
    Miembro del Comité de Revisión de las condiciones de empleo para cargos públicos y políticos, Uganda. UN عضو، لجنة مراجعة أحكام وشروط الخدمة فيما يتعلق بالزعماء الجماهيريين والسياسيين، أوغندا.
    Por consiguiente, hemos creado un Comité de Revisión de las leyes, dirigido por la Procuraduría General para examinar y mejorar las normas vigentes cuando corresponda. UN ومن ثم أنشأنا لجنة لمراجعة القوانين يرأسها مكتب وزير العدل ومهمتها استعراض وتحسين التشريعات الراهنة حيثما اقتضى الأمر.
    Consciente de que en 2013 el Territorio estableció el Comité de Revisión de la Constitución que, tras la celebración de consultas públicas, está previsto que prepare un documento sobre cuestiones constitucionales para presentarlo a la Potencia administradora, UN وإذ تدرك أن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يُتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على السلطة القائمة بالإدارة،
    Miembro del Primer Comité de Revisión de la Constitución establecido por el Gobernador General Ratu Sir Penaia Ganilau (Comité Falvey). UN 1987 : عضو لجنة المراجعة الدستورية الأولى التي أنشأها الحاكم العام، راتو سير بينايا غانيلاو (لجنة فالفي).
    La constructiva labor del Comité de Revisión de la Constitución es digna de elogio. UN وينبغي الثناء على لجنة مراجعة الدستور للعمل البناء الذي اضطلعت به.
    Por ejemplo, como mencionó el Sr. Qazi, el Comité de Revisión de la Constitución continúa su labor para abordar las cuestiones constitucionales pendientes. UN على سبيل المثال، وكما ذكر السيد قاضي، تواصل لجنة مراجعة الدستور أعمالها لمعالجة المسائل الدستورية العالقة.
    En ese sentido, nos complacen los progresos logrados en el proceso de revisión de la Constitución y encomiamos al Comité de Revisión de la Constitución por su papel constructivo. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء.
    La decisión del Comité de Revisión de la Constitución de intensificar sus esfuerzos brinda una importante oportunidad para solucionar antiguas controversias entre las comunidades del Iraq. UN ويتيح قرار لجنة مراجعة الدستور بمضاعفة جهودها فرصة هامة لحل النزاعات التي طال أمدها بين العراقيين بمختلف طوائفهم.
    El proyecto también contribuirá a mejorar la capacidad del Comité de Revisión de la Constitución para emprender el proceso y, entre otras cosas, prestar servicios jurídicos y de investigación. UN وسوف يسهم أيضا في تعزيز قدرة لجنة مراجعة الدستور على النهوض بالعملية، وإتاحة الخدمات البحثية والقانونية، في جملة أمور.
    Puedo imaginar los graves efectos que este incidente tendrá sobre el Comité de Revisión de Armas de Nueva generación que dirige. Open Subtitles استطيع تصور النتائج العميقة لهذا الحادث على لجنة مراجعة الجيل القادم للأسلحة التى نعمل فيها
    Desde entonces, el Gobierno había decidido no adoptar una legislación concreta, sino estudiar la posibilidad de modificar el artículo 24 de la Constitución a fin de tener en cuenta la Convención. El Comité de Revisión de la Constitución continuaba estudiando esa modificación y, en consecuencia, la reserva al artículo 4 de la Convención estaba todavía en vigor. UN وأضاف أن الحكومة قد قررت منذ ذلك الحين عدم اعتماد أي تشريعات خاصة، والنظر، عوضا عن ذلك، في تعديل الباب ٤٢ من الدستور، لكي تأخذ الاتفاقية بعين الاعتبار، وأن لجنة مراجعة الدستور ما زالت تنظر في التعديل، وبالتالي فإن التحفظ إزاء المادة ٤ من الاتفاقية لا يزال ساريا.
    Presidente del Comité de Revisión de la ley de empresas. UN رئيس لجنة مراجعة قانون الشركات.
    El Comité de Revisión de la Constitución realizó amplias consultas entre el público, algunas de ellas en el Reino Unido. UN 15 - وقامت لجنة مراجعة الدستور بمشاورات علنية واسعة النطاق، أجرت بعضها في المملكة المتحدة.
    Para apoyar la revisión constitucional, la UNAMI ha acogido una fructífera serie de diálogos entre varias partes destinados a debatir cuestiones constitucionales controvertidas y ha presentado una serie de documentos de debate al Comité de Revisión de la Constitución a fin de prestarle asistencia en sus deliberaciones. UN ودعما لمراجعة الدستور، استضافت البعثة سلسلة حوارات ناجحة متعددة الأطراف لمناقشة المسائل الدستورية الخلافية، وقدمت إلى لجنة مراجعة الدستور عددا من ورقات المناقشة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Asistieron representantes del Comité de Revisión de la Constitución, el Consejo de Representantes, el Consejo Judicial Superior y la Oficina del Primer Ministro, así como expertos internacionales, académicos y magistrados iraquíes y miembros de la sociedad civil del Iraq. UN وحضر هذا الحوار ممثلون عن لجنة مراجعة الدستور ومجلس النواب ومجلس القضاء الأعلى ومكتب رئيس الوزراء وخبراء دوليون وأكاديميون عراقيون وقضاة وأعضاء من المجتمع المدني العراقي.
    En 2002 se nombró un Comité de Revisión de la Constitución para que la revisara. UN وتم تعيين لجنة لمراجعة الدستور في عام 2002 لتتولى مهمة مراجعة الدستور.
    Por consiguiente, hemos creado un Comité de Revisión de las leyes, dirigido por la Procuraduría General, para examinar y mejorar las normas vigentes según proceda. UN ومن ثم أنشأنا لجنة لمراجعة القوانين يرأسها مكتب وزير العدل ومهمتها استعراض وتحسين التشريعات الراهنة حيثما اقتضى الأمر.
    Consciente de que en 2013 el Territorio estableció el Comité de Revisión de la Constitución que, tras la celebración de consultas públicas, debe preparar un documento sobre cuestiones constitucionales para presentarlo a la Potencia administradora, UN وإذ تدرك أن الإقليم أنشأ في عام 2013 لجنة لاستعراض الدستور، يتوقع أن تقوم، بعد إجراء مشاورات عامة، بصياغة وثيقة عن المسائل الدستورية لعرضها على الدولة القائمة بالإدارة،
    Miembro del Comité de Revisión de la Constitución UN عضو، لجنة المراجعة الدستورية
    Será devuelto al Comité de Revisión de Leyes antes de su segunda lectura. UN وسوف تصدره لجنة تنقيح القوانين بعد قراءة ثانية له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد