ويكيبيديا

    "comité establecido en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة المنشأة بموجب
        
    • لجنة الجزاءات
        
    • اللجنة المنشأة في
        
    En 2010, el Gobierno cubano entregó el VII y VIII informe combinado al Comité establecido en virtud de dicha Convención. UN وفي عام 2010، قدمت الحكومة الكوبية التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن إلى اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية.
    El Gobierno de la República de Cuba declara que no reconoce la competencia del Comité establecido en virtud de los artículos 8 y 9 del Protocolo Facultativo. UN تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري.
    El presente informe se ha redactado siguiendo las directrices distribuidas por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo. UN وقد أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373.
    A petición de varias delegaciones, se decidió seguir examinando el informe en el Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990). UN وتقرر بناء على طلب عدد من الوفود مواصلة النظر في التقرير في لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 661 (1990).
    23. Pide a todos los Estados que cooperen plenamente con el Comité establecido en virtud del párrafo 22 supra en el cumplimiento de sus tareas, incluso suministrando la información que recabe de ellos el Comité de conformidad con la presente resolución; UN ٢٣ - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة المنشأة في الفقرة ٢٢ أعلاه في تنفيذ مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛
    Italia ya ha enviado propuestas específicas en este sentido al Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN أرسلت بالفعل إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 مقترحات إيطالية محددة في هذا الصدد.
    Se han adoptado disposiciones legales y administrativas con el fin de incorporar la Lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN أُتخذت تدابير إداريّة وقانونيّة للامتثال للقائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Que la mencionada resolución, en su párrafo operativo 24, insta a los Estados a que colaboren con el Comité establecido en virtud del artículo 14. UN وأن القرار المذكور يحث في الفقرة 24 منه الدول على أن تتعاون مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14.
    Los análisis detallados y con base empírica son fundamentales para la labor del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN فالقيام بتحليل مفصل يستند إلى الأدلة أمر أساسي بالنسبة لعمل اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    También se abonaban viáticos y dietas a los miembros del Comité de los Derechos del Niño y, cuando entrase en vigor la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, se abonarían a los miembros del Comité establecido en virtud de dicho instrumento. UN كما تم أيضا دفع بدلات سفر وإقامة ﻷعضاء لجنة حقوق الطفل، وستدفع هذه البدلات ﻷعضاء اللجنة المنشأة بموجب الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، لدى بدء نفاذ الاتفاقية.
    Además, el Iraq es parte de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y periódicamente somete los informes pertinentes a la consideración del Comité establecido en virtud de este documento jurídico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويقدم بانتظام تقارير إلى اللجنة المنشأة بموجب الصك المذكور.
    Tras haber realizado serias investigaciones, el Ministerio del Interior no identificó bien alguno perteneciente a Osama bin Laden o particulares o entidades relacionadas con él que figuraran en las listas publicadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN وبعد إجراء تحقيقات لا يُستهان بها، لم تعثر وزارة الداخلية على أي أصول تعود لأسامة بن لادن أو لأفراد أو كيانات يرتبطون به على نحو ما ترد أسماؤهم في القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    También se identificaron seis personas cuyos nombres contenían elementos similares a los existentes en las listas publicadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN وتم أيضا التعرف على 6 أشخاص لهم أسماء تشمل عناصر مشابهة للأسماء الموجودة على القوائم الصادرة عن اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Se ha informado a todas las oficinas de inmigración acerca de la lista confeccionada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con miras a la aplicación de la prohibición de viajes. UN وتراجع هذه القائمة بصورة دورية بناء على المعلومات التي ترد من الوكالات المعنية. وقد تم إبلاغ قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 إلى جميع سلطات الهجرة لإنفاذ حظر السفر.
    Algunas de las respuestas de los Estados parecían ser más pertinentes para responder a los asuntos de los que se ocupa el Comité contra el Terrorismo, que para informar sobre la aplicación del régimen de sanciones que vigila el Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN وبدا أن بعض الأجوبة التي قدمتها الدول هي أكثر صلة بشواغل لجنة مكافحة الإرهاب، مما هي عليه بنظام الجزاءات الذي تقوم برصده اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Esas reuniones también brindaron la oportunidad de difundir las metas del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 y del Equipo. UN وقد أتاحت هذه الاجتماعات الفرصة أيضا لرفع مستويات الوعي بالأهداف التي تتوخاها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، والفريق.
    La referencia a Global Relief Foundation y Benevolence International Foundation que figura en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267, diciendo que tienen otras sedes en la Federación de Rusia y la República Popular China, demuestra que nuestro país no puede sentirse totalmente a salvo del terrorismo. UN وتدل الإشارة الواردة في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 إلى أن مؤسسة الإغاثة العالمية، ومؤسسة الإحسان الدولية، لهما مواقع أخرى، في كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية، على أن بلادنا لا يمكن لها أن تعتبر نفسها بمعزل تماما عن أنشطة الإرهاب.
    La lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 del Consejo de Seguridad es una de las principales bases para la adopción de medidas relativas a la prevención y la supresión de actos de terrorismo. UN وتمثل القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 أحد المصادر الرئيسية للإجراءات التي ستتخذ بشأن منع وقمع الأعمال الإرهابية.
    Con respecto a la lista creada en virtud de lo dispuesto en las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) (Lista consolidada), el Consejo encomendó al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas que tomara decisiones sobre la inclusión y la supresión de nombres de la Lista, de conformidad con los criterios generales establecidos por el Consejo. UN أما فيما يتعلق بالقائمة الموحدة، فقد كلف مجلس الأمن لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان بالبت في إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها وفقا لمعايير شاملة حددها المجلس.
    El texto convenido se presentó posteriormente, el 13 de mayo de 1994, al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990) (es decir, el Comité de Sanciones). UN ثم قُدم النص المتفق عليه في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( )لجنة الجزاءات(.
    12. Pide al Comité establecido en virtud del párrafo 6 supra que concierte los arreglos apropiados, atendiendo a las recomendaciones de la Secretaría, con las organizaciones internacionales competentes, los Estados vecinos y otros Estados, y las partes interesadas, con miras a mejorar la supervisión del cumplimiento de las medidas previstas en el párrafo 4 supra; UN ١٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة في الفقرة ٦ أعلاه أن تقرر، على أساس توصيات اﻷمانة العامة، الترتيبات المناسبة مع المنظمات الدولية المختصة، والدول المجاورة وغيرها، واﻷطراف المعنية بهدف تحسين رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد