ويكيبيديا

    "comité hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة حتى
        
    • اللجنة إلا
        
    El Comité, hasta ahora, no se ha mostrado dispuesto a considerar peticiones de exclusión de la lista presentadas por personas interesadas. UN وبذلك ظلت هذه اللجنة حتى الآن راغبة عن النظر في التماسات الرفع المقدمة من أفراد.
    De información facilitada al Comité hasta la fecha se desprende que Rumania no cuenta con legislación específica sobre: UN ولا يتّضح من المعلومات المقدمة إلى اللجنة حتى الآن ما إذا كان لدى رومانيا تشريع محدد:
    Los informes recibidos por el Comité hasta la fecha muestran que los Estados interpretan de distintas maneras las medidas que pueden adoptarse para prohibir y prevenir la incitación. UN وتظهر التقارير التي تلقتها اللجنة حتى الآن نطاقا من فهم الدول للخطوات التي يمكن اتخاذها لحظر التحريض ومنعه.
    La autora afirma también que nunca pensó que podía presentar una reclamación ante el Comité hasta el momento en que vio un anuncio de la " Oficina Checa de Coordinación " en el Canadá. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    Sin embargo, los autores no recurrieron al Comité hasta el 16 de septiembre de 2006, es decir, más de diez años después del vencimiento del plazo previsto en la Ley de restitución, lo cual constituye una demora injustificada. UN إلا أن صاحبي البلاغ لم يتقدما ببلاغهما إلى اللجنة إلا في 16 أيلول/سبتمبر 2006، أي بعد أكثر من عشر سنوات من انتهاء المهلة التي حددها قانون رد الممتلكات، مما يشكل تأخيراً غير معقول.
    Los temas que han sido objeto de debate por el Comité hasta la fecha se indican en el anexo VI del presente informe. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي أجرتها اللجنة حتى الآن في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Examen de los elementos abordados por el Comité hasta la fecha UN النظر في العناصر التي تناولتها اللجنة حتى الآن
    Examen de los elementos abordados por el Comité hasta la fecha y otras cuestiones pendientes UN النظر في العناصر التي تناولتها اللجنة حتى الآن وغيرها من المسائل المعلقة
    Los temas que han sido objeto de debate por el Comité hasta la fecha se indican en el anexo V del presente informe. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي أجرتها اللجنة حتى الآن في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Los temas que han sido objeto de debate por el Comité hasta la fecha se indican en el anexo V del presente informe. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي أجرتها اللجنة حتى الآن في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Los temas que han sido objeto de debate por el Comité hasta la fecha se indican en el anexo V del presente informe. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي أجرتها اللجنة حتى الآن في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Empero —lo que es más importante— no pueden realizarse progresos sinceros en este Comité hasta que éste y la comunidad internacional conozcan claramente la situación sobre el terreno y hasta que todos los Miembros de las Naciones Unidas acepten plena responsabilidad en el desempeño de su papel. UN بيد أن اﻷمر اﻷهم هو أنه لا يمكن إحراز التقدم الحقيقي في هذه اللجنة حتى تعرف اللجنة والمجتمع الدولي الحالة على الطبيعة معرفة واضحة وحتى يضطلع أعضاء اﻷمم المتحدة بالمسؤولية الكاملة من جانبهم.
    Lista de las 12 integrantes que continuarán prestando servicios en el Comité hasta el 31 de diciembre del año 2002 UN المرفق الثاني قائمة أعضاء اللجنة الإحدى عشر اللاتي سوف تستمر عضويتهن في اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Lista de las 11 integrantes que continuarán prestando servicios en el Comité hasta el 31 de diciembre de 2004 UN قائمة الأعضاء الأحد عشر اللواتي سوف تستمر عضويتهن في اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Lista de los 12 miembros que continuarán prestando servicios en el Comité hasta el 31 de diciembre de 2004 UN قائمة الأعضاء الإثنى عشر اللاتي تستمر عضويتهن في اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Comité de organizaciones no gubernamentales para el desarrollo social: La representante de ATD Cuarto Mundo desempeñó la función de tesorera del Comité hasta 2001, año en que fue nombrada Copresidenta del Subcomité para la Eliminación de la Pobreza. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر.
    En el presente capítulo se hace una nueva descripción actualizada de la experiencia del Comité hasta el 1º de agosto de 2005. UN ويقدم هذا الفصل مرة أخرى معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2005.
    En el presente capítulo se hace una nueva descripción actualizada de la experiencia del Comité hasta el 1º de agosto de 2006. UN ويقدم هذا الفصل مرة أخرى معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2006.
    La autora afirma también que nunca pensó que podía presentar una reclamación ante el Comité hasta el momento en que vio un anuncio de la " Oficina Checa de Coordinación " en el Canadá. UN كما تفيد بأنها لم تعلم بإمكانية تقديم شكوى إلى اللجنة إلا عندما شاهدت أحد إعلانات " مكتب التنسيق التشيكي " في كندا.
    81. El Comité lamenta que no se haya podido adjuntar al informe en el momento de su presentación algunos documentos e informaciones que contienen los datos estadísticos necesarios para comprender de manera práctica el informe, y que esos documentos e informaciones no se hayan facilitado a los miembros del Comité hasta la 162ª sesión. UN ٨١ - وتأسف اللجنة ﻷن بعض الوثائق والمعلومات الخاصة بالبيانات اﻹحصائية اللازمة لفهم التقرير فهما عمليا لم ترفق بالتقرير وقت تقديمه ولم توزع على أعضاء اللجنة إلا أثناء جلستها ١٦٢.
    13. El Sr. KLEIN declara que su trabajo de elaboración de un proyecto de observación general sobre el artículo 12 ha avanzado, pero que no presentará texto alguno al Comité hasta el período de sesiones de marzo de 1998. UN ٣١- السيد كلاين أعلن أن عمله في صياغة مشروع ملاحظات عامة على المادة ٢١ قد تقدم، ولكنه لن يعرض نصاً في ذلك على اللجنة إلا حتى شهر آذار/مارس ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد