Angola ha establecido un comité preparatorio de la Conferencia Mundial que es supervisado por la Secretaría de Estado encargada del adelanto de la mujer y del desarrollo. | UN | لقد أنشأت أنغولا لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي تخضع ﻹشراف أمين الدولة المعني بالنهوض بالمرأة وبالتنمية. |
La decisión de establecer un comité preparatorio de la conferencia puede adoptarse en el período de sesiones en curso de la Asamblea General. | UN | وباﻹمكان اتخاذ قرار بإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
La participación de las ONG estuvo coordinada por un comité preparatorio de ONG que representaba a más de 18 grupos. | UN | وقام بتنسيق مشاركة المنظمات غير الحكومية لجنة تحضيرية لهذه المنظمات تمثل أكثر من ١٨ مجموعة. |
El Camerún, en su calidad de miembro del comité preparatorio de la Cumbre, seguirá asumiendo plenamente las funciones que le corresponden. | UN | وقالت إنها بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية للقمة تؤكد استمرار الكاميرون في أداء المهمة التي عليها تماما. |
comité preparatorio de LA CUMBRE MUNDIAL | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمـة العالمــي |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuará en calidad de comité preparatorio de la Conferencia. | UN | وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر. |
El Grupo de los 77 y China crearían un comité preparatorio de esa Conferencia. | UN | وأشارت إلى أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستعمل على إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر. |
En la citada reunión de Moscú se convino asimismo constituir un comité preparatorio de la conferencia. | UN | وفي مؤتمر موسكو هذا، ووفق أيضا على إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر. |
También apoyamos la transformación del Grupo de Trabajo Plenario para que sirva de comité preparatorio de la conferencia. | UN | وإننا نؤيد أيضا تحويل الفريق العامل الجامع ليعمل بوصفه لجنة تحضيرية للمؤتمر. |
También se decidió establecer un comité preparatorio de composición abierta de la Asamblea. | UN | كما تقرر إنشاء لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة. |
En 2002, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, actuando como comité preparatorio de la Cumbre, celebrará otros tres períodos de sesiones, organizados en la forma siguiente. | UN | وتعقد لجنة التنمية المستدامة، بصفتها لجنة تحضيرية للقمة، ثلاث دورات إضافية، وفي عام 2002، تنظم على النحو التالي. |
También decidió establecer un comité preparatorio de composición abierta para preparar el documento final del período extraordinario de sesiones. | UN | وقررت أيضا إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية لتحضير نتائج الدورة الاستثنائية. |
La Asamblea decidió también que en su décimo período de sesiones la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se reuniera como comité preparatorio de composición abierta para la Cumbre. | UN | وقررت الجمعية أيضا تحويل جلسات الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة إلى لجنة تحضيرية للمؤتمر تكون مفتوحة باب العضوية. |
El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. | UN | وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002. |
El SAICM fue elaborado por un comité preparatorio de varios interesados y sectores y apoya la consecución de la meta acordada en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo en 2002. | UN | وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002. |
La Asamblea General decidió, además, considerar los períodos de sesiones restantes del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2010 y 2011 reuniones de un comité preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. | UN | كما قررت الجمعية العامة اعتبار الدورات المتبقية للفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2010 و 2011 لجنة تحضيرية للمؤتمر. |
El Grupo de Trabajo también tomó nota de las sugerencias hechas por algunos Estados Miembros en el sentido de que el Grupo de Trabajo podría actuar como comité preparatorio de una tercera conferencia UNISPACE. | UN | وقد علم الفريق العامل أيضا بمقترحات بعض الدول اﻷعضاء بأن يعمل الفريق العامل بوصفه لجنة تحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
La delegación suiza apoya la sugerencia del Comité Especial de que se establezca un comité preparatorio de participación abierta para todos los Estados y con un mandato que le faculte a celebrar debates y negociaciones. | UN | ٨٤ ـ وأعرب عن تأييد وفده لاقتراح اللجنة المخصصة الداعي إلى إنشاء لجنة تحضيرية تكون العضوية فيها مفتوحة لجميع الدول، وتعطى ولاية ﻹجراء المناقشات وإجراء المفاوضات. |
comité preparatorio de LA CUMBRE MUNDIAL | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمــر القمة العالمــي |
comité preparatorio de la Corte Penal Internacional | UN | الدولية اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدوليـة |
Debe mantenerse regularmente informada a la Mesa del comité preparatorio de los esfuerzos que se realicen con ese fin. | UN | وأضاف أن من الضروري إبلاغ مكتب اللجنة التحضيرية بانتظام بالجهود التي يجري بذلها تحقيقا لهذه الغاية. |
Comisión de Desarrollo Social constituida en comité preparatorio de la Segunda Asamblea Mundial sobre | UN | لجنة التنمية الاجتماعية العاملة كلجنة تحضيرية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخــــة |
2. La definición detallada del programa de la Conferencia en la Cumbre, basado en las cuestiones esenciales especificadas en el párrafo 6 de la resolución 47/92 de la Asamblea General, será tarea del comité preparatorio de la Conferencia en la Cumbre. | UN | ٢ - أنيطت باللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مهمة وضع تحديد مفصل لجدول أعمال المؤتمر، استنادا إلى القضايا اﻷساسية المحددة في الفقرة ٦ من القرار ٤٧/٩٢. |