ويكيبيديا

    "comité provisional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة المؤقتة
        
    • لجنة مؤقتة
        
    • واللجنة المؤقتة
        
    El Comité Provisional hizo suya la decisión del Directorio de ampliar el alcance de la participación del FMI en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وقال إن اللجنة المؤقتة أيدت قرار المجلس بتوسيع نطاق مشاركة الصندوق في حالات ما بعد النزاع.
    Tomando nota asimismo del comunicado de la reunión del Comité Provisional de la Junta de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional, celebrada en Washington, D.C. el 8 de octubre de 1995, UN وإذ تحيط علما كذلك بالبلاغ الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي، ـ
    El Comité Provisional del FMI ha decidido intervenir en mayor medida en las situaciones creadas después de los conflictos, entre otras cosas, mediante una mayor cooperación con las Naciones Unidas. UN وقررت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي توسيع نطاق دورها في أوضاع ما بعد الصراع من خلال القيام، في جملة أمور، بزيادة التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Además, las Naciones Unidas participan como observador en las reuniones del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. UN ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Al mismo tiempo que se estaba ultimando el proyecto de estatutos del foro, se creó un Comité Provisional constituido por Kenya, Mozambique, Zambia y Zimbabwe. UN وأثناء وضع اللمسات اﻷخيرة على مشروع النظام اﻷساسي للمحفل، أنشئت لجنة مؤقتة تضم زامبيا وزمبابوي وكينيا وموزامبيق.
    Comunicado del Comité Provisional de la Junta de Gobernadores UN البيان الصادر عن اللجنة المؤقتة لمجلس محافظي
    Conforme el Ministro de Finanzas del Brasil recientemente expresara en el Comité Provisional, UN وكما أعلـــن وزير المالية البرازيلي مؤخرا في اللجنة المؤقتة فإنه:
    El Comité Provisional ha tomado nota asimismo de la necesidad de códigos y normas similares sobre estructuras de gobierno, responsabilidad e insolvencia de empresas. UN كما أن اللجنة المؤقتة نوهت بضرورة وضع مدونات ومعايير مماثلة فيما يتعلق بإدارة الشركات والمحاسبة واﻹعسار.
    Era preciso aplicar con rapidez las medidas recomendadas por el Comité Provisional. UN ويتعين العمل على وجه السرعة وفق التدابير التي اقترحتها اللجنة المؤقتة.
    La Unión Europea hace suyo el llamamiento del Comité Provisional para que se adopten de inmediato medidas prácticas apropiadas. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يكرر دعوة اللجنة المؤقتة إلى اعتماد التدابير العملية المناسبة فورا.
    Era preciso aplicar con rapidez las medidas recomendadas por el Comité Provisional. UN ويتعين العمل على وجه السرعة وفق التدابير التي اقترحتها اللجنة المؤقتة.
    En septiembre de 1999, el Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional (FMI) pasó a denominarse Comité Monetario y Financiero Internacional. UN 6 - وفي أيلول/سبتمبر 1999 حُولت اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي إلى اللجنة النقدية والمالية الدولية.
    El Presidente del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos presentó el informe y sus subtemas. UN وعرض رئيس اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية التقرير وبنوده الفرعية.
    El Comité hizo suya la decisión del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos con respecto al bromacil. UN وأيدت اللجنة قرار اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية بشأن البروماسيل.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una notificación es válida antes de elaborar un documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    No se presentará el documento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos hasta que se haya obtenido la información pertinente. UN ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة.
    Cuando la secretaría tenga dudas, solicitará orientación al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. UN في حالات عدم الوضوح ، تسعى الأمانة للحصول على توجيه من اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Se alienta la coordinación regional por parte de los miembros del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en la preparación y formulación de observaciones. UN يُشجع أعضاء اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على التعاون إقليمياً في إعداد الملاحظات وتقديمها.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una propuesta es válida antes de elaborar un documento de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    No se presentará el documento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos hasta que se haya obtenido la información pertinente. UN ولا تعرض الوثيقة على اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية إلى أن تقدم المعلومات ذات الصلة.
    El Comité Intergubernamental de Negociación ha creado un Comité Provisional de examen de productos químicos. UN وقامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية بإنشاء لجنة مؤقتة للاستعراض الكيميائي.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor del Comité Intergubernamental de Negociación y del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos; UN إذ يلاحظ مع التقدير عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد