ويكيبيديا

    "como el día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل اليوم
        
    • مثل يوم
        
    • قبيل يوم
        
    • كيوم
        
    • كالنهار
        
    • من قبيل اليوم
        
    • بوصفه يوما
        
    • بوصفه اليوم
        
    • باعتباره اليوم
        
    • كاليوم
        
    • باعتباره يوم
        
    • بما في ذلك اليوم الدولي
        
    • كضوء النهار
        
    • كما اليوم
        
    • كأول يوم
        
    El Consejo también planifica las actividades que se realizan para celebrar ocasiones especiales, como el Día Internacional de la Mujer. UN ويخطط المجلس أيضا ﻷنشطة للاحتفال بالمناسبات الخاصة مثل اليوم الدولي للمرأة.
    Estimaba que la celebración de conmemoraciones internacionales, tales como el Día Internacional de Víctimas de la Tortura, constituía un instrumento importante de la rehabilitación moral. UN كما أعرب عن رأيه في أن الاحتفال بالمناسبات الدولية مثل اليوم الدولي لضحايا التعذيب أداة هامة للتأهيل المعنوي.
    Cuestiones que los candidatos deberán plantear en todas las reuniones pertinentes, como el Día Internacional de la Mujer o reuniones nacionales importantes UN :: القضايا التي ستثار في جميع الاجتماعات ذات الصلة، مثل يوم المرأة العالمي والاجتماعات الوطنية الرئيسية التي ينظمها المرشحون
    Se diseñaron programas innovadores, como el Día sin fumar en el lugar de trabajo. UN وقد ابتكرت برامج جديدة، من قبيل يوم الامتناع عن التدخين في مكان العمل.
    Que este día sea siempre conocido como el Día de Flash Gordon. Open Subtitles دعْ هذا يكون معروفا إلى الأبد كيوم فلاش جوردن
    Se organizaron centros especiales de inscripción coincidiendo con fechas destacadas, como el Día Internacional de la Mujer. UN ونظمت مواقع تسجيل خاصة بالتزامن مع الاحتفال بمناسبات خاصة مثل اليوم العالمي للمرأة.
    iv) Organizar actividades especiales relacionadas con el cambio climático con ocasión de los días dedicados al medio ambiente, como el Día Mundial del Medio Ambiente o el Día Mundial del Agua; UN تنظيم أنشطة خاصة تتعلق بتغير المناخ بمناسبة أيام البيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة أو اليوم العالمي للمياه؛
    :: Celebraciones de días especiales como el Día Internacional de la Mujer, el Día Nacional de la Mujer, etc. UN :: الاحتفالات بالأيام الخاصة، مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الوطني للمرأة وما إلى ذلك
    Hoy, será conocido... por todos como el Día en que la sangre de los Tok'ra se derramó... y su rebelión terminó para siempre. Open Subtitles اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد
    Sí, como el Día que inventaron los condones... Trata de usarlos. Open Subtitles أجل ، مثل اليوم الذي اخترعوا فيه المطاط حاولي أن تستخدميه
    Salió del mar como una montaña y avanzó por la tierra, como el Día del Juicio Final. Open Subtitles إنها تخرج من البحر مثل الجبل قادمة تجاه الأرض مثل يوم القيامة
    #Un día que todos recordaremos como el Día que dos mundo se unieron Open Subtitles ذلك اليوم سنتذكره مثل يوم ألتقاء العالمان
    ¿Por qué no puede ser como el Día del templo y el café bajo la lluvia? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن نلتقي مثل يوم كنت في المعبد وفي المقهى تحت المطر؟
    Se concibieron programas innovadores, como el Día sin Tabaco en el Lugar de Trabajo. UN وقد ابتكرت برامج جديدة، من قبيل يوم الامتناع عن التدخين في مكان العمل.
    La conciencia y el conocimiento públicos de la prevención y tratamiento de las enfermedades infecciosas han mejorado gracias a las actividades generales de promoción y a campañas especiales como el Día de las enfermedades infecciosas. UN وقد تحسن الوعي العام والإلمام بالوقاية من الأمراض المعدية وعلاجها سواء من خلال أنشطة الترويج العامة أو الحملات الخاصة من قبيل يوم الأمراض المعدية.
    Hoy, estoy tan arruinado como el Día en que me liberaron. He venido a vender mi escritura por lo que pueda conseguir. Open Subtitles واليوم، أقف كيوم تحريرِيّ، لأردّ لك ما اشتريته منكَ.
    Era bella como el Día, pero a mí me gustaban las mujeres bellas como la noche. Open Subtitles كانت جميلة كالنهار لكنني أحببت النساء ذوات الجمال الليلي
    El servicio de radiodifusión de las Naciones Unidas realizará programas en que se destacará la labor de la mujer en los medios de difusión para ocasiones como el Día Mundial de la Libertad de Prensa. UN وستنتج إذاعة الأمم المتحدة برامج تبرز عمل المرأة في وسائط الإعلام في مناسبات من قبيل اليوم العالمي لحرية الصحافة.
    Hoy celebramos esa fecha como el Día de Europa, un día de paz y unidad. UN نحتفل اليوم بذلك اليوم بوصفه يوما أوروبيا، يوم السلام والوحدة.
    Su fecha ha quedado consagrada para la historia como el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares. UN ولقد كُرّس ذلك اليوم رسميا في التاريخ بوصفه اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Cabe esperar que podamos recordar este día como el Día en el que volvimos a impulsar con decisión el proceso de ampliación del Consejo de Seguridad. UN فلنأمل أن تبقى ذكرى هذا اليوم في أذهاننا باعتباره اليوم الذي أطلقنا فيه من جديد بصورة حاسمة عملية توسيع مجلس الأمن.
    Por ejemplo, los medios de comunicación se concentraban en acontecimientos como el Día anual para la eliminación de la discriminación racial. UN ومثال ذلك أن وسائط اﻹعلام تركز تركيزا كبيرا على مسائل معينة كاليوم السنوي للقضاء على التمييز العنصري.
    El día 12 de abril, celebrado todos los años en Rusia como el Día de la Cosmonáutica, se conmemoran el éxito conjunto en la exploración del universo, el valor y la audacia de sus valientes conquistadores y los muchos años de trabajo de científicos, diseñadores e ingenieros. UN ويمثل 12 نيسان/أبريل، الذي يُحْتَفَل به سنوياً في روسيا باعتباره يوم علم ارتياد الفضاء، يوماً للاحتفاء النجاح المشترك في استكشاف الكون، وشجاعة رواده وجرأتهم، والسنوات العديدة التي قضاها العلماء والمصممون والمهندسون وهم يعملون.
    La organización apoya los días y semanas de celebración establecidos por las Naciones Unidas, como el Día de los Derechos Humanos, la Semana Mundial del Agua, el Día Internacional del Migrante y el Día Internacional de la Paz. UN يدعم المركز عددا من الأيام والأسابيع التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك اليوم الدولي لحقوق الإنسان والأسبوع العالمي للمياه، ويوم المهاجرين، ويوم السلام.
    ahora todo tu malvado plan está claro como el Día. Open Subtitles الأن خطتك الشريرة واضحة جداً كضوء النهار
    Ahora que está tan solitaria y patética como el Día que te encontré. Open Subtitles الآن أنت كما الوحيد والمثير للشفقة كما اليوم وَجدتُك.
    Estaban los abuelos, que llevaban casados 50 años y aún se querían como el Día en que se conocieron. Open Subtitles جدي وجدتي اللذان استمر زواجهما لخمسين عاماً، وما زالا يشعران بالحب العميق كأول يوم تقابلا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد