ويكيبيديا

    "como el fmi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل صندوق النقد الدولي
        
    • قبيل صندوق النقد الدولي
        
    • كصندوق النقد الدولي
        
    • بما فيها صندوق النقد الدولي
        
    • غرار صندوق النقد الدولي
        
    La Comisión quiere crear esas normas y para ello necesita trabajar en coordinación con organizaciones como el FMI y el Banco Mundial. UN ولا بد للجنة، في مساعيها لوضع هذه المعايير، أن تعمل بالتنسيق مع منظمات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Satisfactoria: La fuente es la respuesta a los cuestionarios sobre las cuentas nacionales de las Naciones Unidas o datos proporcionados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas u organizaciones internacionales como el FMI o el Banco Mundial. UN جيدة: مصدر هذه البيانات هو الردود اﻵتية على استبيانات الحسابات القومية لﻷمم المتحدة، أو البيانات المقدمة من اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة أو من منظمات دولية مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي.
    Además, el país continúa colaborando con importantes asesores y organismos, tales como el FMI y el Banco Mundial. UN وباﻹضافة إلى ذلك يواصل البلد العمل مع أكبر المستشارين والوكالات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La comunicación incluía publicaciones de diversas instituciones económicas y financieras, como el FMI, el Banco Mundial y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en que Turquía figuraba como un país en desarrollo. UN ولقد تضمن البيان منشورات من مختلف المؤسسات المالية والاقتصادية، من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، حيث أدرجت هذه المنشورات تركيا بوصفها بلدا ناميا.
    Análogamente, se podría pedir a instituciones financieras internacionales, como el FMI y el Banco Mundial, que concedan préstamos anticipados que se reembolsarían con cargo a los activos recuperados. UN كما يمكن أن تُلتمس من المؤسسات المالية الدولية، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، سُلف تُردّ من المبالغ المسترجعة.
    Otras instituciones, como el FMI y el Banco Mundial, han adoptado el mismo enfoque de la Oficina. UN وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا.
    Debe existir coordinación y colaboración eficaces con otros organismos internacionales como el FMI y el Banco Mundial. UN وينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون فعال مع هيئات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    El Secretario General quizás también desee recabar las opiniones de los Estados Miembros y de organizaciones internacionales como el FMI, el Banco Mundial y la OMC. UN وقد يود اﻷمين العام استطلاع آراء الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية عن الموضوع.
    El Programa mantiene estrechos contactos con el PNUD y el Banco Mundial y coordina también sus actividades con otras organizaciones multilaterales y regionales, como el FMI y los bancos regionales de desarrollo, que de una forma u otra colaboran en los proyectos del SIGADE para los países. UN ويحتفظ البرنامج بصلات وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، كما ينسق أنشطته مع منظمات أخرى متعددة اﻷطراف وإقليمية، مثل صندوق النقد الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، تشارك بصورة أو أخرى في المشاريع القطرية لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    . Los PAE se han convertido en el modus operandi más frecuente de las economías de la mayoría de los países africanos aguijoneados por instituciones como el FMI y el Banco Mundial. UN وقد أصبحت برامج التعديل الهيكلي أكثر طرق العمل شيوعاً لاقتصادات أغلبية البلدان الأفريقية بتوجيه من مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Esto obedece en parte a que los organismos mundiales como el FMI o el BPI no siempre ejercen una influencia suficiente en los procesos nacionales de adopción de decisiones. UN وهذا يعود إلى أمور منها أنه ليس للهيئات العالمية مثل صندوق النقد الدولي أو مصرف التسويات الدولية تأثير كاف على عمليات رسم السياسات الوطنية.
    De esta cifra, el 46% se adeuda a instituciones multilaterales, como el FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. UN وكانت نسبة 46 في المائة من هذه الديون مستحقة لمؤسسات متعددة الأطراف، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي.
    Esa tendencia es promovida por los gobiernos tanto en el mundo en desarrollo como en el mundo desarrollado, así como por organizaciones internacionales tales como el FMI, el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio. UN وتشجع الحكومات في العالم والنامي والمتقدم هذا الاتجاه وكذلك المنظمات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Al hacerlo, tenemos que velar por que las instituciones como el FMI sigan teniendo los recursos financieros necesarios para ayudar en el futuro a todos los países de bajos ingresos. UN وينبغي لنا، من خلال ذلك، أن نكفل توفير الموارد الكافية لمؤسسات مثل صندوق النقد الدولي بغية مساعدة البلدان المنخفضة الدخل في المستقبل.
    Un editor de Thomson Reuters señaló que la prensa financiera tendía a concentrar la atención en las instituciones con recursos financieros que podían propiciar cambios a nivel mundial, como el FMI. UN وأشار محرر من ' ' طومسون رويترز`` إلى أن الصحافة المالية تميل إلى التركيز على تلك المؤسسات التي لديها الموارد المالية الكفيلة بإحداث تغييرات على الصعيد العالمي، مثل صندوق النقد الدولي.
    Además, para garantizar la representación directa o indirecta de cada país, los órganos encargados de la gobernanza económica mundial deberían contar por lo menos con un sistema de representación por grupos de países, como el FMI y el Banco Mundial. UN وعلاوة على ذلك، ولضمان التمثيل المباشر أو غير المباشر لكل بلد، ينبغي أن يكون لدى هيئات الإدارة الاقتصادية العالمية نظام للدوائر الانتخابية على الأقل، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Los ideólogos de la izquierda se oponen hace tiempo a los programas de reforma estructural y acusan a los organismos de crédito internacionales como el FMI y el Banco Mundial de haber caído en manos de fundamentalistas de mercado neoliberales. Aunque esta crítica tiene algo de verdad, está muy sobrevaluada. News-Commentary كان المنظرون اليساريون ينظرون منذ فترة طويلة لبرامج الإصلاح البنيوي بقدر عميق من التشكك، ويتهمون جهات الإقراض الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بالوقوع في أسر الأصوليين من أنصار الليبرالية الجديدة في السوق. ولعل هذا النقد يحمل بعض الحقيقة، ولكنه يتسم بالمبالغة.
    Al mismo tiempo, otros organismos, como el FMI y el Banco Mundial, han adquirido una importancia mucho mayor en la esferas económica y social. UN وفي نفس الوقت، اكتسبت هيئات أخرى، من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أهمية كبيرة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    - El Secretario General Adjunto también debería proseguir la racionalización de la información y el análisis económicos de las Naciones Unidas en consulta con otras organizaciones dedicadas al análisis económico, como el FMI, el Banco Mundial y la OCDE, con miras a eliminar la duplicación; UN - كما يتعين على وكيل اﻷمين العام أن يمضي قدما في ترشيد التحليل الاقتصادي واﻹبلاغ الاقتصادي في اﻷمم المتحدة، بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى المشاركة في التحليل الاقتصادي، التي من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بغية إزالة الازدواجية؛
    No obstante, según algunos oradores sería una solución mucho mejor asignar esa función a una organización representativa, como el FMI. UN بيد أن الحل الأفضل بكثير بالنسبة لبعض المتكلمين يتمثل في إسناد هذه المهمة لمنظمة تمثيلية، كصندوق النقد الدولي.
    Todos los Estados y sus organismos, como el FMI o el Banco Mundial, han de intervenir en este proceso participativo y encontrar las soluciones apropiadas. UN ويجب أن تنضم جميع الدول ووكالاتها، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى هذه العملية القائمة على المشاركة وأن تعمل على إيجاد الحلول المناسبة.
    Además, la misión continuará estrechando su cooperación con las instituciones financieras internacionales como el FMI, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y el Banco Mundial, para favorecer la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، لغرض تعبئة الموارد.
    La coordinación de la política económica se había fortalecido dentro del Grupo de los Veinte (G-20), pero debía llevarse adelante en el marco de un organismo oficial de carácter universal como el FMI. UN وتعزز تنسيقُ السياسات الاقتصادية ضمن مجموعة العشرين وإن كان من المستصوب الاضطلاع به في إطار هيئة عالمية رسمية على غرار صندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد