ويكيبيديا

    "como el fondo mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثل الصندوق العالمي
        
    • كالصندوق العالمي
        
    • قبيل الصندوق العالمي
        
    Apoyaron un enfoque regional concertado para tener acceso a fondos globales tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وأقروا نهجا إقليميا متضافرا لالتماس العون من الصناديق العالمية، من مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Hay programas importantes y bien diseñados que están estancados por falta de fondos, como el Fondo Mundial de lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, y la Alianza para combatir la tuberculosis, de la OMS. UN وذكروا أن هنالك برامج عامة ومعدة بشكل جيد، مثل الصندوق العالمي المعني بالأمراض وبرنامج منظمة الصحة العالمية المسمى: الشراكة من أجل وضع حد للسل، وقالوا إنها بحاجة ماسة للتمويل.
    La puesta en marcha de nuevos mecanismos para la movilización de recursos, como el Fondo Mundial de Lucha contra el VIH, la Tuberculosis y el Paludismo, así como el programa multinacional del Banco Mundial, cuentan con todo nuestro apoyo. UN إن بلجيكا تؤيد بشدة إنشاء آلية جديدة لتعبئة الموارد مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وكذلك البرنامج المتعدد الأقطار للبنك الدولي.
    No obstante, las oficinas del UNICEF están cumpliendo cada vez más una función estratégica en el plano nacional y complementan las funciones de los principales asociados en la financiación como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo y el Banco Mundial. UN بيد أن مكاتب اليونيسيف تقوم بدور استراتيجي متزايد على الصعيد الوطني وبصورة مكملة لدور الشركاء الرئيسيين في التمويل كالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي.
    Esto, a su vez, facilita la constitución de asociaciones innovadoras, el diálogo y la movilización de recursos para combatir los tabúes y el rechazo y tratar la sexualidad, y permite organizar planes estratégicos efectivos en los que participen diversas partes interesadas, y aumentar la capacidad nacional para acceder a otros fondos, tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN وهذا ما يؤدي بدوره إلى إنشاء شراكات مبتكرة، وإقامة حوار وتعبئة الموارد لمعالجة المحرمات والإنكار والنشاط الجنسي؛ ووضع خطط استراتيجية فعالة تشرك شتى أصحاب المصلحة؛ وبناء القدرة الوطنية على الاستفادة من صناديق أخرى من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Hemos observados varias iniciativas mundiales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, orientado a despertar la conciencia pública sobre la urgencia de combatir esta epidemia, así como sobre la necesidad de incrementar los recursos para enfrentarla. UN وقد شهدنا مختلف المبادرات العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحـة الإيدز والسل والملاريا، الذي يستخدم لزيادة الوعي بما تتسم به مكافحة هذا الوباء من إلحاح، وكذلك بالحاجة لزيادة الموارد للتصدي له.
    El PNUD se está centrando especialmente en el fortalecimiento de la capacidad de los países para ejecutar los programas dotados de recursos por las iniciativas mundiales de financiación, tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل خاص على تعزيز القدرات القطرية على تنفيذ البرامج التي حشدت لها الموارد من مبادرات التمويل العالمية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Gran parte del aumento de las inversiones de asociados externos, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Alianza GAVI, se ha centrado en enfermedades y afecciones específicas. UN وركز جزء كبير من الزيادة في استثمار الشركاء الخارجيين، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، إضافة إلى التحالف العالمي للقاحات والتحصين، على أمراض وحالات صحية بعينها.
    Seguirán siendo necesarios los recursos de entidades como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el respaldo de otros asociados para el desarrollo y organismos de las Naciones Unidas. UN وستظل هناك حاجة إلى الموارد من كيانات مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وكذلك إلى الدعم من شركائنا الآخرين في التنمية ومن هيئات الأمم المتحدة.
    Por otra parte, conducirá a debates sobre cómo asignar los fondos internacionales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN كما يجرنا ذلك إلى الحديث عن الكيفية التي ينبغي أن تنفق بها أموال الصناديق الدولية، مثل الصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا.
    La respuesta mundial a las enfermedades se ha intensificado, entre otras cosas mediante asociaciones entre el sector público y el privado, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN 15 - وتزايد حجم الاستجابة العالمية للأمراض، بما في ذلك عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Gracias a la capacidad de la Fundación de recibir y gestionar contribuciones de donantes públicos y privados, otros interesados como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, y la Cosecha Futura de la FAO, pueden contribuir a causas que propugnan las Naciones Unidas y realizar donaciones deducibles de los impuestos. UN وتتيح قدرة المؤسسة على تلقي وإدارة التبرعات من الجهات المانحة بالقطاعين العام والخاص لجهات أخرى مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومبادرة منظمة الأغذية والزراعة بشأن حصاد المستقبل، بالإسهام في قضايا الأمم المتحدة وتقديم منح تخصم من الضرائب.
    Es probable que, gracias al aumento de los recursos disponibles a través de nuevas fuentes de financiación, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, se aceleren los progresos en materia de lucha contra la enfermedad. UN 49 - ومن المحتمل أن تتزايد سرعة التقدم المحرز في مكافحة الملاريا بفضل زيادة الموارد المتاحة من خلال المصادر المالية الجديدة، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Instó al Comité a que aprovechara la experiencia adquirida por otros foros internacionales en la tarea de hacer frente a problemas sociales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, para la cual se habían recaudado cinco mil millones de dólares en tres años mediante un proceso participativo, integrador y abierto. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    Instó al Comité a que aprovechara la experiencia adquirida por otros foros internacionales en la tarea de hacer frente a problemas sociales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, para la cual se habían recaudado cinco mil millones de dólares en tres años mediante un proceso participativo, integrador y abierto. UN وحث اللجنة على الاستفادة من الجهود الدولية الأخرى التي تبذل لمواجهة المشاكل الاجتماعية مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي تمكن من جمع 5 مليارات دولار في ثلاث سنوات عن طريق عملية تشاركية وشاملة ومنفتحة.
    Esos esfuerzos han contado con el apoyo de asociados en el desarrollo proporcionado por medio de programas como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Iniciativa del Presidente de los Estados Unidos sobre el paludismo lanzada por el Gobierno de los Estados Unidos para brindar recursos financieros a los países africanos a fin de combatir el paludismo. UN ويدعم هذه الجهود شركاء التنمية من خلال برامج مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ومبادرة الحد من انتشار الملاريا التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم الموارد المالية للبلدان الأفريقية لمكافحة الملاريا.
    Los países están recibiendo más financiación que nunca gracias a iniciativas multilaterales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, pero en muchos casos son incapaces de ejecutar eficazmente los programas necesarios debido a una capacidad insuficiente o sobrecargada. UN يتزايد بشكل غير مسبوق حجم التمويل الذي تتلقاه البلدان من المبادرات المتعددة الأطراف، مثل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لكنها تعجز في كثير من الأحيان عن تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، بسبب افتقارها للقدرات المناسبة أو تحميل هذه القدرات فوق طاقتها.
    Además, Islandia ha apoyado una serie de esfuerzos multilaterales en esta esfera, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN إضافة إلى ذلك، تدعم أيسلندا عددا من الجهود المتعددة الأطراف في هذا المجال، كالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Los filántropos y entidades filantrópicas colaboran especialmente con fondos sectoriales de alcance mundial, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Alianza GAVI. UN وتشارك هذه الجهات الخيرية بوجه خاص في تمويل صناديق قطاعية عالمية كالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    La respuesta frente al SIDA ya ha generado numerosos mecanismos creativos de movilización de recursos, incluidas vías multilaterales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos, UNITAID, así como iniciativas del sector privado como el proyecto Product (RED). UN وقد أفرزت الاستجابة للإيدز العديد من الآليات المبتكرة لحشد الموارد، من بينها القنوات المتعددة الأطراف كالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والمرفق الدولي لشراء الأدوية، إضافة إلى مبادرات القطاع الخاص كمشروع منتجات (RED).
    El potencial de las fuentes innovadoras de financiación era evidente en instrumentos tales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID), que realizan importantes contribuciones a la financiación de las respuestas nacionales aunque no cuentan con una financiación suficiente. UN إن القدرة على توفير تمويل مبتكر واضحة في بعض الأدوات من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي تقدم مساهمات عظيمة في تمويل عمليات التصدي على الصعيد الوطني، حتى وإن لم تكن تحصل على تمويل كاف.
    d) Acelerar la ejecución de los programas del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA. Los países están recibiendo más financiación que nunca gracias a iniciativas multilaterales como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, pero en muchos casos son incapaces de ejecutar eficazmente los programas necesarios debido a una capacidad insuficiente o sobrecargada. UN (د) التعجيل بتنفيذ برامج الصندوق العالمي: تتلقى البلدان مزيدا من التمويل، بشكل لم يسبق من قبل، وذلك من المبادرات المتعددة الأطراف، من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكنها تعجز في كثير من الأحيان عن تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، من جراء عدم كفاية القدرات اللازمة أو تحميلها فوق طاقتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد