ويكيبيديا

    "como entidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركز
        
    • ككيان
        
    • بوصفه كيانا
        
    • مركزا
        
    • بوصفها كيانا
        
    • مركزاً
        
    • كهيئة
        
    • باعتباره كيانا
        
    • باعتبارها كيانا
        
    • بوصفه كياناً
        
    • بوصفه الكيان
        
    • كمنظمة
        
    • بوصفه مركز التنسيق
        
    • بوصفها هيئة
        
    • كمؤسسة
        
    Memorando del Secretario General sobre nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva UN مذكرة من اﻷمين العام: الطلبات الجديدة للحصول على المركز الاستشاري
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Todos los miembros del Instituto han participado en numerosas conferencias desde que fue reconocido como entidad consultiva en las Naciones Unidas. UN اشترك موظفون من المعهد في عدد كبير من المؤتمرات منذ حصول المعهد على المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, un representante opinó que la Corte, establecida al amparo de un tratado, como entidad independiente, podía ser integrada en la estructura de las Naciones Unidas. UN من ذلك أن ممثلا ذهب إلى أن المحكمة ينبغي أن تنشأ بمعاهدة ككيان مستقل ومع ذلك يمكن أن تدمج في هيكل اﻷمم المتحدة.
    Memorando del Secretario General que contiene las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva aplazadas. UN مذكرة من الأمين العام تحتوي على طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة؛
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من منظمات غير حكومية
    France Libertés goza de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas desde 1986. UN منحت منظمة فرنسا الحريات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة منذ عام 1986.
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico UN بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Solicitudes aplazadas de reconocimiento como entidad consultiva UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري المرجأة
    Solicitudes aplazadas de reconocimiento como entidad consultiva UN الطلبات المؤجلة للحصول على المركز الاستشاري
    Solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    Sin embargo, Rhodesia del Sur continuó existiendo como entidad separada bajo administración colonial. UN بيد أن روديسيا الجنوبية ظلت قائمة ككيان منفصل يخضع ﻹدارة استعمارية.
    En lo que respecta a los palestinos, que no existían como entidad en 1967, esas negociaciones se están celebrando. UN وفيما يتعلق بالفلسطينيين الذين كانوا غير قائمين ككيان في عام ١٩٦٧، فإن هذه المفاوضات تجري حاليا.
    Por tanto, acogemos con beneplácito la decisión de prorrogar el Fondo Fiduciario como entidad identificable dentro y bajo la égida del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ونحن نرحب إذن بقرار توسيع الصندوق اﻹستئماني بوصفه كيانا ذا هوية داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتحت رعايته.
    El Comité decidió por consenso no recomendar a Human Rights Guard para ser reconocida como entidad consultiva. UN وقررت اللجنة بتوافق الآراء عدم التوصية بمنح منظمة الدفاع عن حقوق الإنسان مركزا استشاريا.
    En este sentido, ONU-Mujeres recibió una acogida entusiasta, como entidad que cumpliría una función vital en la aceleración del logro de ese objetivo. UN وفي هذا الصدد، حظيت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بترحيب حار بوصفها كيانا سيضطلع بدور حيوي في تسريع تحقيق هذه المساواة.
    En 1971, el Consejo Económico y Social reconoció a la Unión como entidad de carácter consultivo especial. UN منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١.
    La protección de los pequeños Estados es esencial para el funcionamiento de las agrupaciones regionales y la integridad de las Naciones Unidas como entidad política. UN إن حماية الدول الصغيرة ضرورية لعمل التجمعات اﻹقليمية ولنزاهة اﻷمم المتحدة كهيئة سياسية.
    i) Una entidad que ha sido designada como entidad terrorista o entidad asociada; o UN `1 ' كيان صُنف باعتباره كيانا إرهابيا أو كيانا شريكا؛ أو
    En una resolución de esta naturaleza, incluso se consagró un papel privilegiado a los cincos miembros permanentes como entidad y como miembros individuales. UN بل إن أحد هذه المشاريع يسند دورا مميزا للدول الخمس الدائمة، باعتبارها كيانا واحدا وبصفتها أعضاء فرادى على حد سواء.
    Restablecimiento de la viabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos como entidad independiente que se autofinancia: plan de acción UN استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كياناً مستقلا ذاتي التمويل: خطة للعمل
    Se puso de relieve la función de la UNCTAD como entidad principal de las Naciones Unidas en materia de comercio y desarrollo. UN وتم التشديد على دور الأونكتاد بوصفه الكيان الرئيسي التابع للأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.
    Período de sesiones de la Junta en que fue designada ONG reconocida como entidad consultiva de la UNCTAD UN دورة المجلس التي تمت فيها تسميتها كمنظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد
    13. Reafirma el papel que desempeña la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría como entidad del sistema de las Naciones Unidas encargada de la promoción y coordinación de la asistencia humanitaria entre las organizaciones humanitarias de las Naciones Unidas y otros asociados en esa esfera; UN 13 - تؤكد من جديد دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة بوصفه مركز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بكاملها للدعوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية وتنسيقها فيما بين المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وسائر الشركاء العاملين في المجال الإنساني؛
    como entidad coordinadora, el Organismo no participa directamente en la ejecución de las medidas previstas. UN وبيّن أن الوكالة، بوصفها هيئة تنسيقية، لا تُعنى بشكل مباشر بالتنفيذ.
    Con la institucionalización del Parlamento, este se afianzó no solo como entidad política sino también jurídica. UN وقد أصبح البرلمان الآن مؤسسة أثبتت جدارتها، لا كمؤسسة سياسية فحسب، وإنما كمؤسسة قانونية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد