ويكيبيديا

    "como excusa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كعذر
        
    • كذريعة
        
    • ذريعة
        
    • كمبرر
        
    • ذريعةً
        
    • كحجة
        
    • كأعذار
        
    • كعُذر
        
    • عذراً
        
    • حجّةً
        
    • كعذرا
        
    • كعذرٍ
        
    Soy buena usando lo que sucedio como excusa para meterme con cosas. Open Subtitles لدي مهارة باستخدام ما حدث كعذر عدم ملائمتي لتلك الأمور
    Te juro, Pauline, algunas de estas mujeres sólo lo usan como excusa para reunirse. Open Subtitles أقسم لكِ يا بولين بعض هؤلاء السيدات فقط يستغلونه كعذر ليجتمعوا سوياً
    Su delegación comparte la opinión de que es inaceptable utilizar la libertad de palabra como excusa para difundir ideologías racistas. UN وأضاف أن وفده يشارك الرأي القائل بأنه ليس من المقبول استخدام حرية الكلام كذريعة لنشر الأيدولوجيات العنصرية.
    La crisis financiera y económica no debería utilizarse como excusa para reducir las partidas presupuestarias que pueden beneficiar a las mujeres. UN ولا ينبغي أن تُستخدم الأزمة المالية والاقتصادية كذريعة لتقليص مخصصات الميزانية التي يمكن أن تعود بالفائدة على المرأة.
    Varias expertas afirmaron que la violencia contra la mujer solía vincularse al extremismo religioso, el que también se invocaba algunas veces como excusa para la discriminación. UN وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز.
    No obstante, con ello se impediría que las escuelas se utilizasen como excusa o pretexto para la participación de menores de 18 años en hostilidades. UN غير أنه سيحول دون استخدام هذه المدارس كمبرر أو تغطية لاشتراك اﻷطفال دون سن ٨١ سنة في العمليات الحربية.
    ¡Está usando los cargos de limpieza como excusa para obtener su número! Open Subtitles تستخدم أجرة التنظيف كعذر حتى تتمكن من الحصول على رقمه
    Vale, entonces, rompiste mi corazón ¿y ahora usas a Superman como excusa? Open Subtitles حسنا اذن انتي فطرتي قلبي والان تستغلين سوبر مان كعذر
    Jen, no puedes usar a Abbie como excusa para no relacionarte con tu padre. Open Subtitles جين ، أقصد لا تستطعين أستخدام آبي كعذر لعدم وجود علاقة بوالدك
    Si Nigeria no lo ha hecho así, no puede alegarlo como excusa de su falta de observancia. UN وإذا كانت نيجيريا لم تقم بذلك، فإن هذا لا يمكن تقديمه كعذر لعدم الامتثال.
    La referencia a la falta de experiencia podría emplearse simplemente como excusa para recurrir a las negociaciones directas. UN ومن ثم فان ايراد اشارة الى الافتقار الى الخبرة قد يكون أسلوبا يستخدم لا لشيء إلا كعذر للجوء الى المفاوضات المباشرة.
    La crisis financiera y económica no debería utilizarse como excusa para reducir las partidas presupuestarias que pueden beneficiar a las mujeres. UN ولا ينبغي أن تُستخدم الأزمة المالية والاقتصادية كذريعة لتقليص مخصصات الميزانية التي يمكن أن تعود بالفائدة على المرأة.
    Pero las mujeres deben asegurarse de que no se utilice la actual crisis económica como excusa para devolverlas a las labores domésticas. UN على أنه يجب للمرأة أن تتيقن من عدم استغلال اﻷزمة الاقتصادية الراهنة كذريعة ﻹعادتها الى اﻷعمال المنزلية.
    Los escrúpulos innecesarios de algunos Estados nunca deben utilizarse como excusa para no cooperar con el Tribunal. UN والحساسية غير الضروريــة التي تُبديهــا بعــض الــدول ينبغــي ألا تستخدم إطلاقا كذريعة لعدم التعاون مع المحكمة.
    Varias expertas afirmaron que la violencia contra la mujer solía vincularse al extremismo religioso, el que también se invocaba algunas veces como excusa para la discriminación. UN وذكر عدد من الخبراء أن العنف ضد المرأة كثيرا ما يكون مرتبطا بالتطرف الديني، الذي يتخذ أيضا في بعض اﻷحيان ذريعة للتمييز.
    Y acarreará devastación si utilizamos nuestras diferencias como excusa para discrepar siempre. UN وسيجر علينا الخراب إذا استخدمنا تبايناتنا ذريعة لأن نختلف دوما.
    Esa preocupación no debe utilizarse como excusa para discriminar a ciertos países. UN وهذه المخاوف يجب ألاّ تصبح ذريعة للتمييز ضد بلدان معينة.
    No sólo eso, sino que el Japón está inventando amenazas, una después de la otra, como excusa para convertirse en una Potencia militar. UN وليس هذا فحسب، فاليابان تصطنع تهديدات متتالية كمبرر ﻷن تتحول إلى دولة عسكرية.
    No permitamos que esas diferencias sean utilizadas por parte alguna como excusa para impedir o retrasar el acuerdo sobre el tratado. UN دعونا اﻵن إتاحة المجال ﻷي طرف لاستخدام أوجه الخلاف هذه ذريعةً لمنع أو تأخير التوصل إلى اتفاق بشأن المعاهدة.
    Si estuviera casado, podría haber usado a mi esposa e hijos como excusa. Open Subtitles آه لو كان عندي إمرأة و أطفال، لكي أهرب باستخدامهم كحجة.
    La libertad de prensa y las diferencias culturales son factores que pueden contribuir a ello, pero no pueden utilizarse como excusa. UN وقالت إن حرية الصحافة والخلافات الشخصية تعتبر من العوامل المؤثرة، بيد أنه لا يمكن استخدامها كأعذار.
    Lo está usando como excusa por el cambio de lealtad de un Alfa a otro. Open Subtitles إن الغضب مجرد أداة وهو يستخدمه كعُذر ليُغيّر ولاؤه من ألفا إلى آخر
    Usaban la fe como excusa para matar y robar en tres continentes. Open Subtitles يستعملون إيمانهم عذراً لقتل وتخريب الناس في ثلاثة قارات
    Nunca usarían su fe... como excusa para matar a diez personas. Open Subtitles ما كانوا ليستغلّوا إيمانهم حجّةً لقتل عشرة أشخاص أبدًا
    ¿En serio quieres usar eso como excusa conmigo? Open Subtitles هل تريدين فعلا ان تستخدمي هذا كعذرا لي؟ ?
    Después de que empezamos a salir, dijo que solía devolver cosas solo como excusa para verme. Open Subtitles بعدَ ان بدأنا نتواعد ، لقد قال انهُ إعتادَ على إعادة الأشياء كعذرٍ لرؤيتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد