Saber que aún me quieres como hombre, no como marido, como hombre. | Open Subtitles | ان اعرف انك لاتزالين تحبينني كرجل ليس كزوج بل كرجل |
Lo segundo, que tu esposa decida que no le gusta dormir con hombres, no significa que fallases como marido. | Open Subtitles | وثانيا،فقط لأن زوجتك قررت أنها لا تحب ان تنام مع الرجال لا يعني انك فشلت كزوج |
Había pensado en Nochevieja. Así podríamos empezar el Año Nuevo como marido y mujer. | Open Subtitles | ربما في ليلة رأس السنة و نبدأ السنة الجديدة كزوج و زوجة |
Te prometo que nuestra primera noche como marido y mujer será memorable, | Open Subtitles | أعدك، أن ليلتنا الاولى كزوج وزوجة ستكون الليلة التي سنتذكرها |
Pero tenía poca experiencia como marido, o nunca habría tenido expectativas tan ingenuas. | Open Subtitles | ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات |
Pero si hemos de vivir como marido y mujer, no puede ser aquí, en Setauket. | Open Subtitles | ولكن اذا كنا سنعيش كزوج و زوجة لا استطيع البقاء هنا في ستوكيت |
v) Ambos cónyuges vivan juntos como marido y mujer y que el cónyuge que es ciudadano irlandés presente al Ministro una declaración jurada de la forma estipulada en ese sentido; | UN | ' 5` تعيش مع هذا المواطن كزوج وزوجة، وأن يقدم هذا المواطن إلى الوزير شهادة بالشكل المطلوب لهذا الغرض |
En el momento en que se presente la declaración el vínculo matrimonial debe seguir existiendo y la pareja debe seguir conviviendo como marido y mujer. | UN | ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور. |
Derechos y responsabilidades del hombre y la mujer que conviven como marido y mujer sin estar casados jurídicamente | UN | حقوق ومسؤوليات الرجل والمرأة اللذين يعيشان معاً كزوج وزوجة دون زواج قانوني: |
Hoy hace tres meses... que salimos de aquella iglesia junto al lago como marido y mujer. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة |
Fue duro para mi aceptar lo que había ocurrido... que nunca podríamos vivir juntos, como marido y mujer. | Open Subtitles | كان صعبا عليَّ تقبُّل ما حدث وأننا لن نعيش أبداً كزوج وزوجة |
Porque sólo puedo quererte como marido no como a alguien a quien tengas que regalarle tu vida | Open Subtitles | و استطيع أن احبك لكن كزوج لك ليس كشخص عليك أن تعيدي له حياته |
Te amé como rey... a veces como marido... pero uno no puede mirar demasiado tiempo al sol. | Open Subtitles | أحببتك كملك أحيانا كزوج لكن لا يستطيع أحد أن يحدق بالشمس طويلا جدا |
Dime qué debo hacer... para que vivamos felices como marido y mujer. | Open Subtitles | ...أخبريني ماذا يجب أن أفعل لنعيش حياة سعيدة كزوج وزوجة |
¿Alguno de los presentes se opone a que estas dos personas se unan como marido y mujer? | Open Subtitles | هل اي من الحاضرين لديه اي اعتراض على هذين الاثنين ليرتبطان كزوج وزوجة؟ |
Eso es muy dulce Entonces me acompañiarías en nuestro primer baile como marido y mujer? | Open Subtitles | إذا هل ستشاركيني أول رقصة لنا كزوج و زوجة؟ |
como marido, como padre no podría honestamente decir que estaba protegiendo a mi familia... | Open Subtitles | كزوج... كأبّ... أنا لا أستطيع أن أقول بأمانة أنا كنت أحمي عائلتنا |
Aparentemente, es mi deber como marido apoyar sus ideas. | Open Subtitles | على ما يبدو، إن من واجباتي كزوج هو دعم فكرتها |
Damas y caballeros, para su primer baile como marido y mujer, | Open Subtitles | سيادتي وسادتي، في رقصتهم الأولى كزوج وزوجة |
como marido y mujer, podríamos pagar los impuestos. | Open Subtitles | , كزوج و زوجة . نحن يمكنا أن نغطي الضرائب |