ويكيبيديا

    "como miembro de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوا في اﻷمم
        
    • إلى عضوية الأمم
        
    • في عضوية اﻷمم
        
    • عضواً في الأمم
        
    • كعضو في الأمم
        
    • بوصفها عضوا في الأمم
        
    • الى عضوية اﻷمم
        
    • عضويتها في اﻷمم
        
    • بصفتها عضوا في الأمم
        
    • لعضوية الأمم
        
    • العضوية في الأمم
        
    • عضوا بالأمم
        
    • الانضمام إلى الأمم
        
    • عضوا جديدا في الأمم
        
    • كعضو من أعضاء اﻷمم
        
    Recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Recomienda a la Asamblea General que la República de Nauru sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Recomienda a la Asamblea General que Tuvalu sea admitido como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Es un gran honor para el Senegal el haber patrocinado la admisión de Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي الشرف الكبير للسنغال أنها تبنت قبول إريتريا في عضوية اﻷمم المتحدة.
    como Miembro de las Naciones Unidas, Suiza se comprometerá resueltamente a propugnar la paz y la seguridad internacionales. UN وبصفتنا عضواً في الأمم المتحدة، ستكرس سويسرا نفسها بعزم للسلم والأمن الدوليين.
    Sus logros económicos son bien y ampliamente conocidos, así como su disposición a participar en la comunidad internacional como Miembro de las Naciones Unidas. UN إن منجزاتهم الاقتصادية معروفة جيدا وعلى نطاق واسع، وكذلك استعدادهم للمشاركة في المجتمع الدولي كعضو في الأمم المتحدة.
    como Miembro de las Naciones Unidas, Barbados debe asegurarse de que su voz siga escuchándose, independientemente de su tamaño o de su poder económico. UN ويجب أن يُضمن لبربادوس، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة، أن يظل صوتها مسموعا بغض النظر عن حجمها أو قوتها الاقتصادية.
    En 1991 volvió a convertirse en Estado independiente y fue admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN وعادت وأصبحت دولة مستقلة في عام ١٩٩١ وقبلت عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Recomienda a la Asamblea General que admita a Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Recomienda a la Asamblea General que admita al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    En nombre del Gobierno de la República de Macedonia quisiera expresar a Vuestra Excelencia y a los miembros del Consejo nuestro agradecimiento por haber recomendado la admisión de mi país como Miembro de las Naciones Unidas. UN وأود أن أعرب اليكم والى أعضاء المجلس، باسم حكومة جمهورية مقدونيا، عن تقديرنا لتوصيتكم بقبول بلدي عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Solicitud de admisión del Reino de Tonga como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Solicitud de admisión de la República Federativa de Yugoslavia como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Su admisión como Miembro de las Naciones Unidas contribuirá a promover los nobles ideales y objetivos de la Carta de nuestra Organización. UN إن قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة سيزيد من تعزيز مبادئ وأهداف ميثاقنا السامية.
    El Senegal, que desde su independencia ha tenido relaciones excelentes con el Principado, se complace por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN والسنغال، التي ارتبطت منذ استقلالها بعلاقات ممتازة مع اﻹمارة، يسرها أن تراها وقد قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Felicitamos a la República de Sudán del Sur por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. UN ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة.
    Estamos dispuestos ahora a dar el próximo paso en el cumplimiento de nuestras responsabilidades como Miembro de las Naciones Unidas y como un ciudadano del mundo. UN ونحن الآن مستعدون لاتخاذ الخطوة التالية في مسؤولياتنا كعضو في الأمم المتحدة وكمواطن عالمي.
    Indonesia también desea dar la bienvenida a Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas. UN وتود إندونيسيا كذلك أن ترحب بجنوب السودان، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة.
    Posteriormente, a raíz de su admisión como Miembro de las Naciones Unidas, se unió a los esfuerzos por promover el conocimiento y la comprensión del derecho internacional. UN وبعد ذلك، أسفر انضمامه الى عضوية اﻷمم المتحدة عن بذل جهود متضافرة لتعزيز تفهم القانون الدولي والوعي به.
    SOLICITUD DE ADMISION como Miembro de las Naciones UNIDAS UN إريتريا قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة
    Aunque Liberia asume su responsabilidad y sus obligaciones como Miembro de las Naciones Unidas, los derechos de Liberia deben ser reconocidos y protegidos en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. UN وإن ليبريا إذ تتحمل مسؤوليتها وتضطلع بواجباتها بصفتها عضوا في الأمم المتحدة، فإنه يجب الاعتراف بحقوق ليبريا وحمايتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Admisión de nuevos Miembros: solicitud de admisión de Tuvalu como Miembro de las Naciones Unidas UN قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة
    Permítaseme reafirmar el inquebrantable apoyo de Tuvalu a la solicitud de admisión de Taiwán como Miembro de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تأييد توفالو القوي لطلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة.
    " El Consejo de Seguridad ha decidido recomendar a la Asamblea General que la República Federativa de Yugoslavia sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة.
    En nuestra solicitud de ingreso como Miembro de las Naciones Unidas, hicimos referencia a la neutralidad de Suiza. UN وفي طلبنا من أجل الانضمام إلى الأمم المتحدة أشرنا إلى حياد سويسرا.
    Esperamos también con interés poder dar pronto la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste como Miembro de las Naciones Unidas. UN ونحن نتطلع أيضا إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عما قريب عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Todos los miembros del Consejo esperan el día en que, en un futuro próximo, San Marino se sume a nosotros como Miembro de las Naciones Unidas. UN ويتطلع جميع أعضاء المجلس الى ذلك اليوم القريب، الذي تنضــم فيــه سان مارينو إلينا كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد