Recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Recomienda a la Asamblea General que la República de Nauru sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Recomienda a la Asamblea General que Tuvalu sea admitido como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة. |
Es un gran honor para el Senegal el haber patrocinado la admisión de Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ومن دواعي الشرف الكبير للسنغال أنها تبنت قبول إريتريا في عضوية اﻷمم المتحدة. |
como Miembro de las Naciones Unidas, Suiza se comprometerá resueltamente a propugnar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وبصفتنا عضواً في الأمم المتحدة، ستكرس سويسرا نفسها بعزم للسلم والأمن الدوليين. |
Sus logros económicos son bien y ampliamente conocidos, así como su disposición a participar en la comunidad internacional como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | إن منجزاتهم الاقتصادية معروفة جيدا وعلى نطاق واسع، وكذلك استعدادهم للمشاركة في المجتمع الدولي كعضو في الأمم المتحدة. |
como Miembro de las Naciones Unidas, Barbados debe asegurarse de que su voz siga escuchándose, independientemente de su tamaño o de su poder económico. | UN | ويجب أن يُضمن لبربادوس، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة، أن يظل صوتها مسموعا بغض النظر عن حجمها أو قوتها الاقتصادية. |
En 1991 volvió a convertirse en Estado independiente y fue admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وعادت وأصبحت دولة مستقلة في عام ١٩٩١ وقبلت عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General que admita a Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General que admita al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
En nombre del Gobierno de la República de Macedonia quisiera expresar a Vuestra Excelencia y a los miembros del Consejo nuestro agradecimiento por haber recomendado la admisión de mi país como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أعرب اليكم والى أعضاء المجلس، باسم حكومة جمهورية مقدونيا، عن تقديرنا لتوصيتكم بقبول بلدي عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recomienda a la Asamblea General la admisión del Principado de Andorra como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Solicitud de admisión del Reino de Tonga como Miembro de las Naciones Unidas | UN | طلب مملكة تونغا الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Solicitud de admisión de la República Federativa de Yugoslavia como Miembro de las Naciones Unidas | UN | طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة |
Su admisión como Miembro de las Naciones Unidas contribuirá a promover los nobles ideales y objetivos de la Carta de nuestra Organización. | UN | إن قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة سيزيد من تعزيز مبادئ وأهداف ميثاقنا السامية. |
El Senegal, que desde su independencia ha tenido relaciones excelentes con el Principado, se complace por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | والسنغال، التي ارتبطت منذ استقلالها بعلاقات ممتازة مع اﻹمارة، يسرها أن تراها وقد قبلت في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Felicitamos a la República de Sudán del Sur por su admisión como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ونهنئ جمهورية جنوب السودان على قبولها عضواً في الأمم المتحدة. |
Estamos dispuestos ahora a dar el próximo paso en el cumplimiento de nuestras responsabilidades como Miembro de las Naciones Unidas y como un ciudadano del mundo. | UN | ونحن الآن مستعدون لاتخاذ الخطوة التالية في مسؤولياتنا كعضو في الأمم المتحدة وكمواطن عالمي. |
Indonesia también desea dar la bienvenida a Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وتود إندونيسيا كذلك أن ترحب بجنوب السودان، بوصفها عضوا في الأمم المتحدة. |
Posteriormente, a raíz de su admisión como Miembro de las Naciones Unidas, se unió a los esfuerzos por promover el conocimiento y la comprensión del derecho internacional. | UN | وبعد ذلك، أسفر انضمامه الى عضوية اﻷمم المتحدة عن بذل جهود متضافرة لتعزيز تفهم القانون الدولي والوعي به. |
SOLICITUD DE ADMISION como Miembro de las Naciones UNIDAS | UN | إريتريا قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة |
Aunque Liberia asume su responsabilidad y sus obligaciones como Miembro de las Naciones Unidas, los derechos de Liberia deben ser reconocidos y protegidos en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وإن ليبريا إذ تتحمل مسؤوليتها وتضطلع بواجباتها بصفتها عضوا في الأمم المتحدة، فإنه يجب الاعتراف بحقوق ليبريا وحمايتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Admisión de nuevos Miembros: solicitud de admisión de Tuvalu como Miembro de las Naciones Unidas | UN | قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة |
Permítaseme reafirmar el inquebrantable apoyo de Tuvalu a la solicitud de admisión de Taiwán como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تأييد توفالو القوي لطلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة. |
" El Consejo de Seguridad ha decidido recomendar a la Asamblea General que la República Federativa de Yugoslavia sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة. |
En nuestra solicitud de ingreso como Miembro de las Naciones Unidas, hicimos referencia a la neutralidad de Suiza. | UN | وفي طلبنا من أجل الانضمام إلى الأمم المتحدة أشرنا إلى حياد سويسرا. |
Esperamos también con interés poder dar pronto la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نتطلع أيضا إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عما قريب عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
Todos los miembros del Consejo esperan el día en que, en un futuro próximo, San Marino se sume a nosotros como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | ويتطلع جميع أعضاء المجلس الى ذلك اليوم القريب، الذي تنضــم فيــه سان مارينو إلينا كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة. |