ويكيبيديا

    "como no permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغير الدائمة
        
    • وغير الدائمين
        
    El aumento en las categorías tanto permanente como no permanente debería ser parte integral de la serie de reformas. UN فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح.
    Los nuevos puestos que se creen en el Consejo como parte de la ampliación, tanto los de carácter permanente como no permanente, deben disponer exactamente de las mismas prerrogativas que los actuales. UN ويجب أن يكون للمقاعد الدائمة وغير الدائمة المستحدثة نتيجة للتوسيع نفس مميزات المقاعد الحالية.
    Como se planteó anteriormente, Suecia está abierta a la idea de una ampliación del Consejo de Seguridad tanto en las categorías permanente como no permanente. UN وكما قلنا سابقا، فإن السويد منفتحة لفكرة توسيع مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Para alcanzar esos objetivos, hay que ampliar el Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ولتحقيق هذه الأهداف ينبغي للمجلس أن يوسع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Todo esto sólo podrá lograrse mediante una reforma estructural del Consejo, aumentando el número de miembros en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ولا يمكن تحقيق كل ذلك إلا بإصلاح هيكل المجلس عن طريق توسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين كلتيهما.
    Por lo tanto, Nigeria apoya la ampliación del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN وبالتالي، تؤيد نيجيريا توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Consideramos que estos cambios son simplemente marginales y, por consiguiente, expresamos nuestra reiterada convicción de que lo que se necesita es una reforma fundamental y una ampliación de la composición del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ونحن نعتبر هذه التغييرات ليست سوى تغييرات هامشية، ولذلك نكرر تأكيد اقتناعنا الذي نتمسك به منذ وقت طويل بأن المطلوب هو إجراء إصلاح أساسي للمجلس وتوسيع عضويته في كلتا فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة.
    Los nuevos puestos que se creen en el Consejo como parte de la ampliación, tanto los de carácter permanente como no permanente, deben disponer exactamente de las mismas prerrogativas que los actuales. UN وينبغي أن يناط بالتعيينات الجديدة الدائمة وغير الدائمة التي تنشأ في المجلس، كجزء من عملية توسيع عضويته، نفس الحقوق والامتيازات التي يتمتع بها أعضاء المجلس في الوقت الحاضر.
    Tal como declaró el Presidente Crvenkovski con ocasión del debate general de este año, en la 9ª sesión plenaria, Macedonia está a favor del incremento del número de miembros del Consejo de Seguridad tanto en la categoría permanente como no permanente. UN وكما قال الرئيس كرفنكوفسكي أثناء المناقشة العامة هذا العام، في الجلسة العامة التاسعة، تؤيد مقدونيا زيادة عدد الأعضاء من الفئتين، الدائمة وغير الدائمة.
    Belice está a favor de una reforma completa del Consejo de Seguridad, incluido el aumento del número de miembros en las categorías tanto permanente como no permanente y mediante el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وإن بليز تؤيد تطبيق إصلاح شامل لمجلس الأمن، بما في ذلك توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة وكذلك تحسين أساليب عمل المجلس.
    Para garantizar que la comunidad internacional ejerza su verdadero control del proceso de brindar más seguridad a nuestro mundo, es esencial que se lleve a cabo la amplia reforma del Consejo de Seguridad y que se amplíe el número de sus miembros en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ولضمان ممارسة المجتمع الدولي ملكية حقيقية لعملية إبقاء عالمنا آمنا، من الضروري تنفيذ إصلاح شامل في مجلس الأمن، وتوسيع عضويته بكلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Quisiéramos reiterar nuestra postura de que un Consejo de Seguridad moderno debe ser más representativo y democrático mediante el aumento del número de miembros tanto en la categoría permanente como no permanente. UN ونود أن نكرر التأكيد على موقفنا بأن مجلس الأمن المعاصر يجب أن يكون أكثر تمثيلا وديمقراطية مع توسيع كلا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Esperamos que las negociaciones de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad conduzcan a un progreso significativo en el actual período de sesiones, de manera que se cumpla con la exigencia de la abrumadora mayoría de los Estados Miembros de aumentar el número de miembros del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ونتوقع لمفاوضات الجمعية العامة بشأن إصلاح مجلس الأمن أن تحرز تقدما مفيدا في هذه الدورة، بتلبية مطالبة الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء بتوسيع المجلس بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    Granada se suma a los demás Estados miembros en la Comunidad del Caribe y pide que se amplíe el número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías tanto permanente como no permanente y una mayor apertura en sus métodos de trabajo. UN وغرينادا تضم صوتها إلى أصوات الدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الكاريبية وتطالب بتوسيع العضوية في مجلس الأمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة ومزيد من الانفتاح في أساليب عمله.
    Mi delegación sigue considerando que en la reforma integral del Consejo de Seguridad se debe incluir la reforma de su composición, tanto en sus categorías permanente como no permanente. UN ووفد بلدي لا يزال يعتقد أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن ينبغي أن يشمل إصلاحا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    Por consiguiente, mi delegación considera sumamente alentadora la creciente aceptación de la necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ولذلك، يشعر وفدي بالارتياح البالغ إزاء القبول المتزايد للحاجة إلى توسيع العضوية في مجلس الأمن في فئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Por consiguiente, es imperioso que en toda ampliación y reestructuración del Consejo de Seguridad se incluya a los países en desarrollo como miembros en las categorías tanto permanente como no permanente. UN لذا بات حتميا لأي توسيع أو إعادة هيكلة للمجلس الدولي أن تشمل البلدان النامية، بكلتا فئتي الأعضاء، الدائمين وغير الدائمين.
    Sobre todo, preferimos el aumento de miembros en las categorías tanto permanente como no permanente y la reducción en otros ámbitos en que se puede ejercer el veto, posiblemente mediante compromisos voluntarios de los miembros permanentes, así como otras medidas que no requieran una enmienda de la Carta. UN وأبرز ما فيه أننا نؤثر التوسع في فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء، وكذلك الحد بعض الشيء من المجالات التي يمكن فيها تطبيق حق النقض، ربما من خلال الالتزامات الطوعية من جانب الأعضاء الدائمين، وخطوات أخرى لا تتطلب بالضرورة تعديلا في الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد