Un rasgo fundamental de esta reforma deberá ser la ampliación del número de miembros en ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وثمة خاصية رئيسية لهذا الإصلاح ينبغي أن تتمثل في زيادة عدد أعضاء المجلس، في الفئتين الدائمة العضوية وغير الدائمة. |
Samoa continúa apoyando activamente la ampliación del Consejo de Seguridad tanto en el número de miembros permanentes como no permanentes. | UN | ولا تزال ساموا تدعم بنشاط زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Mongolia continúa defendiendo un aumento moderado de los miembros tanto permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما. |
También tenemos que recordar que el veto es un factor importante que impulsa a los miembros tanto permanentes como no permanentes a buscar decisiones equitativas. | UN | كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة. |
La composición del Consejo de Seguridad debiera reflejar las nuevas realidades mediante un número mayor de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي أن يكون تكوين مجلس اﻷمن معبرا عن الواقع الجديد، وذلك بزيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين. |
Hoy hay consenso generalizado de que debe aumentarse el número de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | واليوم، يوجد اعتراف عام بضرورة التوسع فـي فئتي عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة. |
Apoyamos la ampliación de las categorías de miembros, tanto permanentes como no permanentes, para establecer una relación más proporcional y representativa entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وإننا نؤيد تقرير زيادة في عدد مقاعد الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية وذلك بغية إرساء علاقة أكثر تناسبا وتمثيلا بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Por lo tanto, apoyamos el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, tanto permanentes como no permanentes, a fin de responder a las realidades contemporáneas. | UN | لذلك نؤيد زيادة حجم العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن من أجل الاستجابة للواقع الحالي. |
La ampliación debiera tener lugar tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي أن يشمل التوسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
El segundo elemento es la ampliación de ambas categorías de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | ويتمثل العنصر الثاني في توسيع فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
Además, tenemos entendido que hubo hasta 70 países que subrayaron especialmente la necesidad de ampliar tanto los puestos permanentes como no permanentes. | UN | علاوة على ذلك، نفهم أن زهاء 70 بلدا أكدت على وجه التحديد ضرورة توسيع نطاق كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Estamos a favor de que se amplíe el Consejo de Seguridad tanto en las categorías de miembros permanentes como no permanentes. | UN | ونؤيد التوسع في عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Por consiguiente, estamos a favor de un aumento de los miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ولذا، فنحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء في كلتا العضويتين الدائمة وغير الدائمة. |
Hemos instado a que se aumenten las categorías de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ونحن طالبنا بالتوسيع في الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Se le debe dar consideración urgente a aumentar el número tanto de escaños permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | ويجب الاهتمام سريعا بزيادة عدد مقاعد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس. |
Esto se podría lograr aumentando el número de miembros del Consejo, en las categorías de miembros tanto permanentes como no permanentes. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بزيادة عدد أعضاء المجلس، في فئتي الدائمين وغير الدائمين. |
A ese respecto, estamos a favor de un aumento del número de miembros tanto permanentes como no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Para conseguirlo, necesitamos aumentar el número de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | ولتحقيق ذلك، نحتاج إلى زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
El Consejo debe ampliarse con miembros nuevos, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وينبغي توسيع المجلس بزيادة الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
Estas naciones merecen escaños adicionales, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وهذه البلدان تستحق مقاعد إضافية، دائمة وغير دائمة على حد سواء. |
Puede hacerse que sea más representativo y que esté más actualizado incrementando el número de sus miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | وهو ينبغي أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر تحديثا عن طريق زيادة عدد أعضائه غير الدائمين والدائمين على حد سواء. |
La India acoge con agrado los esfuerzos para revitalizar la Asamblea General y para democratizar el Consejo de Seguridad y ampliar su número de miembros, tanto permanentes como no permanentes. | UN | 45 - وأعرب كذلك عن ترحيب الهند بالجهود الرامية إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن وتوسيع عضويته سواء بالنسبة لفئات العضوية الدائمة أو غير الدائمة. |