| Además, si es una bruja, seguro que se siente tan sola como nosotras. | Open Subtitles | بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا |
| Cuando ella comenzó a trabajar aquí, era cálida, amistosa, así como nosotras. | Open Subtitles | عندما بدأت في العمل هنا كانت حنونة وودودة مثلنا تماماً |
| ¿Cómo crees que chicas como nosotras conocen a hombres como Ohlrig? | Open Subtitles | كيف بغير ذلك يمكن لبنات مثلنا ان يقابلن امثال اولريج ؟ |
| Es difícil de creer que esa vieja bruja fue una joven bruja como nosotras | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم |
| Las mujeres como ella siempre han de opinar sobre mujeres como nosotras. | Open Subtitles | النساء أمثالها لهم حكمهم الظالم على نساءٍ مثلنا |
| Tenía 16 años, como nosotras. La ofrecieron en sacrificio y fue a la muerte. | Open Subtitles | لقد كانت في السادسة عشر، مثلنا وقد عرضت للتضحية و ذهبت إلى موتها |
| Algún zumbado está atacando a gente como nosotras y nadie hace nada | Open Subtitles | هناك أشخاص مخيفين يأخذون أولاداً مثلنا ولاأحديفعلأيشيءبشأنهذا. |
| Quieres ser como nosotras... debes hacer lo que hacemos. | Open Subtitles | إن كنت تريدين أن تصبحي مثلنا فأفعلي كما نفعل |
| Queríais vivir como nosotras, ahora moriréis como nosotras. | Open Subtitles | حسناً ، أنتم أردتم أن تعيشوا مثلنا . الآن أعتقد أنكم ستموتون مثلنا |
| No lo sé. Puede que estén tan confundidas como nosotras. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، لكن انظري ، ربما هم فقط مرتبكون بسبب كل ما حدث مثلنا نحن |
| ¿Te das cuenta de que lo usó una mujer como nosotras? | Open Subtitles | أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟ |
| Tipos que no dejan a sus esposas por chicas como nosotras. | Open Subtitles | الرجالة مثل هؤلاء لايتركوا زوجاتهم للفتيات مثلنا |
| Los sentimientos están mejor enterrados para dos viejas como nosotras. | Open Subtitles | من الأفضل ترك المشاعر طي النسيان لعجوزين مثلنا |
| Y antes de que lo sepa, va a ser vieja y sabia como nosotras. | Open Subtitles | و قبل أن تعرف ذلك أنها ستكون كبيرة واعية مثلنا |
| ¿Qué clase de mundo es éste en el que dos fabulosas mujeres como nosotras están solteras? | Open Subtitles | مانوع هذا العالم الذي يوجد به امرأتان رائعتان مثلنا وعازبتان؟ |
| Chicas como nosotras tenemos que permanecer juntas. | Open Subtitles | أصدقاء مثلنا يجب أن يساندوا بعضهم البعض. |
| Es donde personas como nosotras vienen buscando cosas. | Open Subtitles | هنا حيث الناس الذين مثلنا يأتون للبحث عن اشيائهم |
| Deberías estar triste y miserable y llegar a tiempo, como nosotras." | Open Subtitles | يجب ان تكوني حزينة وتعيسة و على الموعد مثلنا |
| Ni siquiera el asesino serial de La Matanza de Texas... puede matar a mujeres como nosotras. | Open Subtitles | حتى القاتل المتسلسل من مذبحة تكساس لا يمكن أن يقتل نساء مثلنا |
| Quizá no te vistas como nosotras pero tratándose de chicos, somos iguales. | Open Subtitles | قد لا ترتدين مثلنا أو تتحدثين مثلنا لكن عندما يأتي الأمر للفتيان كلنا متشابهات |
| Creo que deberíamos volver como nosotras mismas y simplemente divertirnos como siempre lo hacemos. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما |