"como nosotras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مثلنا
        
    • كما نحن
        
    Además, si es una bruja, seguro que se siente tan sola como nosotras. Open Subtitles بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا
    Cuando ella comenzó a trabajar aquí, era cálida, amistosa, así como nosotras. Open Subtitles عندما بدأت في العمل هنا كانت حنونة وودودة مثلنا تماماً
    ¿Cómo crees que chicas como nosotras conocen a hombres como Ohlrig? Open Subtitles كيف بغير ذلك يمكن لبنات مثلنا ان يقابلن امثال اولريج ؟
    Es difícil de creer que esa vieja bruja fue una joven bruja como nosotras Open Subtitles من الصعب التصديق أن تلك العجوزة كانت صغيرة مثلنا ذات يوم
    Las mujeres como ella siempre han de opinar sobre mujeres como nosotras. Open Subtitles النساء أمثالها لهم حكمهم الظالم على نساءٍ مثلنا
    Tenía 16 años, como nosotras. La ofrecieron en sacrificio y fue a la muerte. Open Subtitles لقد كانت في السادسة عشر، مثلنا وقد عرضت للتضحية و ذهبت إلى موتها
    Algún zumbado está atacando a gente como nosotras y nadie hace nada Open Subtitles هناك أشخاص مخيفين يأخذون أولاداً مثلنا ولاأحديفعلأيشيءبشأنهذا.
    Quieres ser como nosotras... debes hacer lo que hacemos. Open Subtitles إن كنت تريدين أن تصبحي مثلنا فأفعلي كما نفعل
    Queríais vivir como nosotras, ahora moriréis como nosotras. Open Subtitles حسناً ، أنتم أردتم أن تعيشوا مثلنا . الآن أعتقد أنكم ستموتون مثلنا
    No lo sé. Puede que estén tan confundidas como nosotras. Open Subtitles أنا لا أعلم ، لكن انظري ، ربما هم فقط مرتبكون بسبب كل ما حدث مثلنا نحن
    ¿Te das cuenta de que lo usó una mujer como nosotras? Open Subtitles أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟
    Tipos que no dejan a sus esposas por chicas como nosotras. Open Subtitles الرجالة مثل هؤلاء لايتركوا زوجاتهم للفتيات مثلنا
    Los sentimientos están mejor enterrados para dos viejas como nosotras. Open Subtitles من الأفضل ترك المشاعر طي النسيان لعجوزين مثلنا
    Y antes de que lo sepa, va a ser vieja y sabia como nosotras. Open Subtitles و قبل أن تعرف ذلك أنها ستكون كبيرة واعية مثلنا
    ¿Qué clase de mundo es éste en el que dos fabulosas mujeres como nosotras están solteras? Open Subtitles مانوع هذا العالم الذي يوجد به امرأتان رائعتان مثلنا وعازبتان؟
    Chicas como nosotras tenemos que permanecer juntas. Open Subtitles أصدقاء مثلنا يجب أن يساندوا بعضهم البعض.
    Es donde personas como nosotras vienen buscando cosas. Open Subtitles هنا حيث الناس الذين مثلنا يأتون للبحث عن اشيائهم
    Deberías estar triste y miserable y llegar a tiempo, como nosotras." Open Subtitles يجب ان تكوني حزينة وتعيسة و على الموعد مثلنا
    Ni siquiera el asesino serial de La Matanza de Texas... puede matar a mujeres como nosotras. Open Subtitles حتى القاتل المتسلسل من مذبحة تكساس لا يمكن أن يقتل نساء مثلنا
    Quizá no te vistas como nosotras pero tratándose de chicos, somos iguales. Open Subtitles قد لا ترتدين مثلنا أو تتحدثين مثلنا لكن عندما يأتي الأمر للفتيان كلنا متشابهات
    Creo que deberíamos volver como nosotras mismas y simplemente divertirnos como siempre lo hacemos. Open Subtitles أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus