ويكيبيديا

    "como parte del informe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كجزء من تقرير
        
    • كجزء من التقرير المتعلق
        
    • ضمن تقرير
        
    El proyecto de programa provisional se presentará al Consejo como parte del informe de la Comisión. UN ويقدم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت إلى المجلس، كجزء من تقرير اللجنة.
    La declaración se podría incluir como parte del informe de ejecución financiera y de programas que se pide en el capítulo I supra. UN ويمكن أن يدرج هذا البيان كجزء من تقرير الأداء المالي والبرنامجي المطلوب في الفصل الأول أعلاه.
    Desde luego, ningún resumen podrá resultar plenamente satisfactorio para todos, pero espero recoger en el presente, que se distribuirá más tarde como parte del informe de la reunión, por lo menos las cuestiones más importantes que se han examinado. UN ومن المؤكد أنه ما من ملخص يمكن أن يكون مرضياً بالكامل للجميع، ولكنني آمل أن أستطيع، في هذا الملخص الذي سيتم تعميمه في وقت لاحق كجزء من تقرير الاجتماع، أن أتناول على الأقل معظم القضايا التي نوقشت.
    13. La decisión de la Junta relativa al ámbito del examen se pondrá a disposición del público como parte del informe de la reunión. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    13. La decisión de la Junta sobre el alcance de la revisión se pondrá a disposición del público como parte del informe de la reunión. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    En julio de 2007 se distribuyó a los miembros del Grupo Técnico de Expertos y a otros expertos un proyecto final que se publicó en septiembre de 2007 como parte del informe de la Reunión de Expertos4. UN وتم، في تموز/ يوليه 2007، تعميم مسودة نهائية على أعضاء فريق الخبراء التقنيين وخبراء آخرين ونشرت تلك المسودة في أيلول/سبتمبر 2007 ضمن تقرير اجتماع الخبراء(4).
    Desde luego, ningún resumen podrá resultar plenamente satisfactorio para todos, pero espero recoger en el presente, que se distribuirá más tarde como parte del informe de la reunión, por lo menos las cuestiones más importantes que se han examinado. UN ومن المؤكد أنه ما من ملخص يمكن أن يكون مرضياً بالكامل للجميع، ولكنني آمل أن أستطيع، في هذا الملخص الذي سيتم تعميمه في وقت لاحق كجزء من تقرير الاجتماع، أن أتناول على الأقل معظم القضايا التي نوقشت.
    Desde luego, ningún resumen podrá resultar plenamente satisfactorio para todos, pero espero recoger en el presente, que se distribuirá más tarde como parte del informe de la reunión, por lo menos las cuestiones más importantes que se han examinado. UN ومن المؤكد أنه ما من ملخص يمكن أن يكون مرضياً بالكامل للجميع، ولكنني آمل أن أستطيع، في هذا الملخص الذي سيتم تعميمه في وقت لاحق كجزء من تقرير الاجتماع، أن أتناول على الأقل معظم القضايا التي نوقشت.
    13. La decisión de la Junta, incluida la relativa al ámbito del examen y la composición del equipo de examen, se pondrá a disposición del público como parte del informe de la reunión. UN 13- يتاح قرار المجلس، بما في ذلك ما يتعلق بنطاق الاستعراض وتشكيل فريق الاستعراض، وذلك كجزء من تقرير المجلس عن اجتماعه.
    5. Red de vigilancia del aire ambiente en África - informe final como parte del informe de vigilancia regional de África UN 5- شبكة رصد الهواء المحيط في أفريقيا - التقرير الختامي كجزء من تقرير الرصد الإقليمي لأفريقيا
    60. El Grupo de Expertos preparó una lista de las cuestiones que requerían un mayor trabajo de elaboración, para ser presentada a la Conferencia de las Partes como parte del informe de los copresidentes. UN 60 - أعد فريق الخبراء قائمة بالقضايا التي تتطلب المزيد من العمل لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف كجزء من تقرير الرئيسين المشاركين.
    13. La decisión de la Junta, que se referirá al ámbito del proceso y la composición del equipo de revisión, se hará pública como parte del informe de su reunión. UN 13- يعلن عن القرار الذي يتخذه المجلس التنفيذي، بما في ذلك بشأن نطاق الاستعراض وتكوين فريق الاستعراض، وذلك كجزء من تقرير اجتماع المجلس.
    13. La decisión de la Junta, que se referirá al ámbito del proceso y la composición del equipo de revisión, se hará pública como parte del informe de su reunión. UN 13- يعلن عن القرار الذي يتخذه المجلس التنفيذي، بما في ذلك بشأن نطاق الاستعراض وتكوين فريق الاستعراض، وذلك كجزء من تقرير اجتماع المجلس.
    13. La decisión de la Junta, que se referirá al alcance de la revisión y la composición del equipo de revisión, se hará pública como parte del informe de su reunión. UN 13- يعلن عن القرار الذي يتخذه المجلس التنفيذي، بما في ذلك بشأن نطاق الاستعراض وتكوين فريق الاستعراض، وذلك كجزء من تقرير اجتماع المجلس.
    como parte del informe de la Presidencia, pueden traducirse en alternativas y conclusiones prácticas que se sometan a consideración de las comisiones, entre otros, listas de las mejores prácticas, listas de control, lineamientos indicativos, series de criterios o principios y marcos modelo. UN كما يمكن هذه الاجتماعات أن تفضي كجزء من تقرير الرئيس، إلى طرح خيارات عملية ونتائج قابلة للتنفيذ لكي تنظر فيها اللجنتان، مثل قوائم جرد لأفضل الممارسات والقوائم المرجعية والمبادئ التوجيهية الإرشادية ومجموعات المعايير أو المبادئ والأطر النموذجية.
    como parte del informe de la Presidencia, pueden traducirse en alternativas y conclusiones prácticas que se sometan a consideración de las comisiones, entre otros, listas de las mejores prácticas, listas de control, lineamientos indicativos, series de criterios o principios y marcos modelo. UN كما يمكن لهذه الاجتماعات أن تفضي كجزء من تقرير الرئيس، إلى طرح خيارات عملية ونتائج قابلة للتنفيذ لكي تنظر فيها اللجنتان، مثل قوائم جرد لأفضل الممارسات، والقوائم المرجعية، والمبادئ التوجيهية الإرشادية، ومجموعات المعايير أو المبادئ، والأطر النموذجية.
    92. La Directora Ejecutiva presentó el informe sobre este tema (DP/1994/48) como parte del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1993 (DP/1994/44). UN ٩٢ - عرضت المديرة التنفيذية التقرير المتعلق بهذا البند )DP/1994/48( كجزء من تقرير المديرة التنفيذية لعام ١٩٩٣ )DP/1994/44(.
    13. La decisión de la Junta sobre el alcance de la revisión se pondrá a disposición del público como parte del informe de la reunión. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض علانية كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    13. La decisión de la Junta sobre el alcance de la revisión se hará pública como parte del informe de su reunión. UN 13- يتاح قرار المجلس بشأن نطاق الاستعراض للجمهور كجزء من التقرير المتعلق باجتماعه.
    No obstante, la ONUDC presentará a los órganos rectores un presupuesto para fines generales revisado, como parte del informe de ejecución, una práctica iniciada en 2009; y les solicitará que procedan a su aprobación oficial cuando se reúnan entre marzo y mayo del segundo año del bienio. UN بيد أن المكتب سيقدم ميزانية أغراض عامة منقحة إلى مجالس الإدارة ضمن تقرير التنفيذ، وهي ممارسة استنت في عام 2009؛ ويطلب موافقة المجالس الرسمية عليها أثناء اجتماعاتهما في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو من العام الثاني في فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد